EL SONADOR Posté(e) 28 août 2006 Posté(e) 28 août 2006 Comme je l'ai déjà dit je suis actuellement traducteur fr/ang. mais je suis également attiré par le social/l'enseignement...Alors j'ai des petites questions :Au Québec :1. Comment devenir professeur de français ou d'anglais pour immigrés ?(genre classe d'accueil)3. Comment devenir prof. d'espagnol tous publics ?2. Comment devenir interprète en langue des signes ?nb: les études ne me font pas peur le coût si PS: Pour ceux qui ont un peu suivi mes mails... Tout va bien... Ca va même mieux... Ma femme a miraculeusement trouvé un travail, bon c'est pas l'extase mais ça sera un plus (voir même une nécessité dans le dossier de parrainageJe continue d'économiser même si ma voiture m'en fait baver (démarreur mort etc...)Je serai au Québec au pire en 2008"Spécial Bonjour" à zhu/petiboudange/t&t ... Citer
EL SONADOR Posté(e) 28 août 2006 Auteur Posté(e) 28 août 2006 Comme je l'ai déjà dit je suis actuellement traducteur fr/ang. mais je suis également attiré par le social/l'enseignement...Alors j'ai des petites questions :Au Québec :1. Comment devenir professeur de français ou d'anglais pour immigrés ?(genre classe d'accueil)3. Comment devenir prof. d'espagnol tous publics ?2. Comment devenir interprète en langue des signes ?nb: les études ne me font pas peur le coût si PS: Pour ceux qui ont un peu suivi mes mails... Tout va bien... Ca va même mieux... Ma femme a miraculeusement trouvé un travail, bon c'est pas l'extase mais ça sera un plus (voir même une nécessité dans le dossier de parrainageJe continue d'économiser même si ma voiture m'en fait baver (démarreur mort etc...)Je serai au Québec au pire en 2008"Spécial Bonjour" à zhu/petiboudange/t&t ...OUHOUH!!! N'y a-t-il personne qui s'intéresse à l'enseignement ou au social ? Citer
Habitués Zogu Posté(e) 28 août 2006 Habitués Posté(e) 28 août 2006 Pour la langue des signes, assure-toi qu'il s'agisse bien du même dialecte que celui que tu as appris; la langue des signes ici se nomme "LSQ". Cette langue des signes est apparentée à la fois à la LSF (France) et à l'ASL (États-Unis et Canada Anglais).http://fr.wikipedia.org/wiki/Interpr%C3%A9...%A9b%C3%A9coiseNotons que les différents pays francophones ont des langues des signes qui varient. Par exemple, les Belges s'expriment avec la LSFB. Cela réflète les différences culturelles et l'influence des langues nationales (surtout pour les pays bilingues). Citer
EL SONADOR Posté(e) 29 août 2006 Auteur Posté(e) 29 août 2006 Merci Zogu... Le lien était super !!! Nouvelle question : Est-il facile pour un interprète en LSQ de trouver de la job?Anciennes questions : Toujours rien pour l'enseignement les amis ? Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.