Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 L'autre jour au bureau l'un des livreurs qui revenait de Québec et à qui je demandais si cela s'était bien passé m'a dit avec un sourire : Oh ben la la j'ai pas eu le temps de prendre l'accent de Québec Cela m'a fait bien rire !En fait tous les québécois avec qui je travaille ont un accent différent : l'un roule les r fortement, l'autre dis o au lieu de a etc...Mais ce qui m'amuse le plus c'est quand une collègue me dit : Eh! J'adore ton accent chantant... euh chantant ? je suis de Paris !.... ça me fait rire !Par contre, je suis devenue la reine des expressions québécoises... Caline de bine, et je leur en apprends des françaises sans le vouloir bien évidemment (ils ne connaissaient pas les expressions : la tête dans le guidon et péter les plombs par exemple). Par contre ce qui est super (pour moi) c'est que je peux jurer comme un charron cela ne choque personne et quand ils sortent un TABARNAK ou CALISSSSSSSS ils s'excusent de suite en me disant qu'ils ont pas fait exprès... assez rigolo...a+Gaspésie qui a toujours du mal quand elle entend bonjour pour au revoir Citer
Habitués FrenchPeg Posté(e) 7 novembre 2003 Habitués Posté(e) 7 novembre 2003 Oh là.... le bonjour pour au revoir.... bon celui-là restera sans doute le dernier auquel je me ferai...Je me suis fais très très vite à "la" job étrangement et à 'stie" et mon préféré c'est "y'a des ostie d'limites" (mais ça les fait juste sourire quand je le dis et ils disent que je l'ai pas encore pantoute ) C"est pas ma faute moi! J'essaie Mais hier, une vraie québécoise et tout et tout m'a demandé d'où j'étais... elle avait pas entendue!!! Youhouhou!!Bon, je retourne bosser... Citer
Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 Je vous invite a consulter ces 2 articles et a chercher les autres ecrits de Vicky Kebekwa101 :http://www.polyscope.qc.ca/article.php3?id_article=383http://www.polyscope.qc.ca/article.php3?id_article=459Curve Citer
Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 Pour votre gouverne... Barrer la porte, c'est pas une invention québécoise. Enfin peut-être... mais au moins y'a une explication. On dit ça parce qu'avant, pour "verrouiller" la porte, on mettait une barre pour empêcher les gens d'entrer. Comme dans "barrer le chemin"...Un des nombreux archaïsmes encore usités au Québec, semble-t-il... Citer
Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 Gaspésie : et ils connaissent l'expression "se mettre la rate au court bouillon" ?Yanoo : comme quoi je fais pas que dire des conneries... ta tawa tu vas la prendre avec ou sans élan le 06/12 ?Djool. linguiste en herbe mais passionnée ! Citer
Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 Gaspésie : et ils connaissent l'expression "se mettre la rate au court bouillon" ?Yanoo : comme quoi je fais pas que dire des conneries... ta tawa tu vas la prendre avec ou sans élan le 06/12 ?Djool. linguiste en herbe mais passionnée ! Salut,C'est une impression ou ton chat a "maigri" ???? ;-)Christophe... qui aime les chats bien cuits ! Citer
Invité Posté(e) 7 novembre 2003 Posté(e) 7 novembre 2003 non alors il est toujours aussi gros (sur la photo c'est le même que le mien sauf que mon chat il est tout noir - chez moi c'est "Brunettes or burst" ), donc à peu près 6 à 7 kg et pas que du muscle (misère), mais non mes post étaient un peu longs à charger pour nos camarades qui subissent le débit d'un 56K, alors Tchempooo a gentiment réduit le format du matou.tschüssiDjool. Citer
Habitués FrenchPeg Posté(e) 7 novembre 2003 Habitués Posté(e) 7 novembre 2003 Labyrinthe,Les Québécois ils font pas un concours pour inventer des expressions, histoire de parler différemment des français de France! ;-) Le français du québec est totalement basé sur le "vieux" français puisqu'ici y'a pas eu la Révolution et que les descendants des colons français ont continué à parler le français du roi, alors qu'en France on se mettaient tous à parler le français des bourgeois. Alors forcément, les expressions que l'on utilise ici en français seront soit jamais des inventions québécoises mais des usages qu'ils ont gardé du vieux français, soit des néologismes typiques d'ici pour lesquels on a parfois préféré des anglicismes en France ou encore remises en usage d'anciens mots pour éviter des anglicismes.C'est pour ça que c'est facile de retrouver des expressions utilisées ici dans les parlés régionaux de France, surtout les régions de Normandie et de la Loire d'où proviennent les premiers colons français.Alors il faut pas prendre le français québécois comme une vague déformation (plus ou moins méprisée) du français de France, c'est le contraire. C'est le français de France qui est une déformation.... et de plus en plus ;-)... Disons que ce sont deux formes d'une même langue qui ont évolué totalement différemment et indépendamment... Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.