Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 comme je vois que la langue française a une place particulière ici , donc je trouve utile de poster un lien intressant qui raconte d'une façon instructive l'évolution du français a travers les époques et son introduction au québec aussivoici le lien :iciet bonne lecture Citer
Habitués cherry Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Je connais, j'ai souvent donné ce lien sur le forum. Excellent site. Citer
Habitués Nemesis Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Pas mal pour compléter sa culture générale sur le Québec et .............. sur la France Citer
Habitués CHRISTOPHE AMTHOR Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Pas mal pour compléter sa culture générale sur le Québec et .............. sur la France Merci. Ca je prends !Christophe Citer
Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Auteur Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 en parcourant le site mentionné en haut , je me suis plu a lire le texte intégral du traité de paris de 1763 dont voici le lien ici au delà de l'interet historique d'un tel document je me suis intressé aussi a l'orthographe de l'époque et vraiment on pourra trés bien se hasarder a dire que cet important document de traité entre royaums au plus haut niveau est truffé d'érreurs de tout genre je vous laisse en juger :avoient au lieu avaientroy au lieu roicontinueé au lieu continuéefondemens au lieu fondementsvoudroient au lieu voudrontétoient au lieu étaientdetenûs au lieu détenusfoy au lieu foihabitans au lieu habitantsallez je m'arrete là car la liste des "fotes " est vraiment longue je crois que si un eleve écrira un texte composé de ces mots orthographiés a l'ancienne époque on va tout de suite les prendre comme des érreurs et on va tout faire pour lui changer sa manière d'écrire alors que pour moi c'est vraiment pas le cas car je pense qu'on peut trés bien comprendre la signification exacte de ces mots malgrés leur diffrances. Citer
Habitués Marien Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Mais..ce ne sont pas des fautes d'orthographe...C'est du vieux français Citer
Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Auteur Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Mais..ce ne sont pas des fautes d'orthographe...C'est du vieux français donc y a rien qui empeche d'écrire français de cette manière Citer
Habitués Marien Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 Citer
Habitués cherry Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 Citer
Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Auteur Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 franchement qui nous empeche de nous exprimer en 2005 avec une forme de français de 1763 ( ou toute autre forme ) tout en sachant que nos interlocuteurs vont trés bien nous comprendre ?? Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Ouais....mais le problème c'est qu'on est plus en 1763 je t'interdis de rigoler sur moi Citer
Habitués Marien Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Oui verbalement, je crois que j'aurais très bien pu comprendre Jacque Cartier, mais à l'écrit, lorsque mon ancêtre écrivait son prénom comnme ceci : Narcisfe....vous lisez quoi? Citer
Habitués Nemesis Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 franchement qui nous empeche de nous exprimer en 2005 avec une forme de français de 1763 ( ou toute autre forme ) tout en sachant que nos interlocuteurs vont trés bien nous comprendre ?? Rien, effectivement. Toutefois, et afin de ne pas canibaliser ce Français contemporain que nous utilisons tous les jours, un respect des règles orthographiques et grammaticales serait intéressant, et grandement apprécié. Cela n'engage que moi bien évidemment Citer
Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Auteur Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 Oui verbalement, je crois que j'aurais très bien pu comprendre Jacque Cartier, mais à l'écrit, lorsque mon ancêtre écrivait son prénom comnme ceci : Narcisfe....vous lisez quoi?bien sur ce mot est incompréhensible pour moi , mais j'insiste bien sur le fait d'etre certain que notre interlocuteur nous comprendsfranchement qui nous empeche de nous exprimer en 2005 avec une forme de français de 1763 ( ou toute autre forme ) tout en sachant que nos interlocuteurs vont trés bien nous comprendre ?? Rien, effectivement. Toutefois, et afin de ne pas canibaliser ce Français contemporain que nous utilisons tous les jours, un respect des règles orthographiques et grammaticales serait intéressant, et grandement apprécié. Cela n'engage que moi bien évidemment on vois trés bien que l'orthographe du français change a travers le temps donc l'actuel n'es vraiment pas la reference absolue en ortographe français , donc y a vraiment pas de mal a le modifier a notre manière quand on veut communiquer avec certains interlocuteurs qui comprennent trés bien notre manière d'écrire .donc pour moi en langue tout es possible y a pas de vrai ou de faux juste l'important c'est de se faire comprendre. Citer
Habitués cherry Posté(e) 23 novembre 2005 Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 je t'interdis de rigoler sur moi ...x6On n'est pas limité à 10 émoticons par message? on vois trés bien que l'orthographe du français change a travers le temps donc l'actuel n'es vraiment pas la reference absolue en ortographe français , donc y a vraiment pas de mal a le modifier a notre manière quand on veut communiquer avec certains interlocuteurs qui comprennent trés bien notre manière d'écrire .donc pour moi en langue tout es possible y a pas de vrai ou de faux juste l'important c'est de se faire comprendre. Le hic, c'est qu'à force d'écrire comme ça et de permettre toutes formes d'orthographe au nom de la liberté (je dirais plutôt au nom de la paresse), on oublie l'orthographe officielle. Et ça, c'est grave. En plus, chacun ayant sa propre interprétation de la phonétique (ex: faute/fote/fot/fôt/phote), on se retrouve avec beaucoup trop de dérivés du même mot. Ça devient une vraie tour de Babel et c'est franchement pénible à lire. :closedeyes: Pour ce qui est de s'assurer d'abord que notre interlocuteur nous comprend, on ne peut pas le savoir tant et aussi longtemps qu'on n'a pas écrit à ce dernier. Aussi bien commencer tout de suite par écrire correctement, comme ça on n'a pas à traduire par la suite... Citer
Habitués touareg Posté(e) 23 novembre 2005 Auteur Habitués Posté(e) 23 novembre 2005 je t'interdis de rigoler sur moi ...x6On n'est pas limité à 10 émoticons par message? on vois trés bien que l'orthographe du français change a travers le temps donc l'actuel n'es vraiment pas la reference absolue en ortographe français , donc y a vraiment pas de mal a le modifier a notre manière quand on veut communiquer avec certains interlocuteurs qui comprennent trés bien notre manière d'écrire .donc pour moi en langue tout es possible y a pas de vrai ou de faux juste l'important c'est de se faire comprendre. Le hic, c'est qu'à force d'écrire comme ça et de permettre toutes formes d'orthographe au nom de la liberté (je dirais plutôt au nom de la paresse), on oublie l'orthographe officielle. Et ça, c'est grave. En plus, chacun ayant sa propre interprétation de la phonétique (ex: faute/fote/fot/fôt/phote), on se retrouve avec beaucoup trop de dérivés du même mot. Ça devient une vraie tour de Babel et c'est franchement pénible à lire. :closedeyes: Pour ce qui est de s'assurer d'abord que notre interlocuteur nous comprend, on ne peut pas le savoir tant et aussi longtemps qu'on n'a pas écrit à ce dernier. Aussi bien commencer tout de suite par écrire correctement, comme ça on n'a pas à traduire par la suite... merci pour ta réponseje crois que j'ai assé bien développé ma manière de voir les choses, je reconnais que je suis anticonformiste , et la langue est toujours en perpetuelle évolution et je l'assimile meme a un éffet de mode , ou tous les styles sont valables et a chaqu'un de choisir son style comme le style classique , rétro , moderne ou autre .moi je me réserve toujours le droit de m'exprimer avec mon interlocuteur avec la manière et la forme de français que je trouve juste et compréhensible pour mon interlocuteur , et les régles n'ont auccune importance pour moi si j'arrive a bien m'exprimer car je crois a juste titre que le français n'es pas une marque déposé et ce qui es faut aujourd'hui pourra etre vrai demain.car je crois que l'etre humain peut développer vraiment un language et s'exprimer d'une manière trés spéciale avec certains interlocuteurs biensur. Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.