bezafffffff oui c'est pas de l'arabe , car au maghreb ya pas que l'arabe, y'a aussi l'amazigh et bezaf c'est un mot d'origine amazigh qui signifie au sens premier : debordant ( de youff) mais en dialectale maghrebin ( amaroc + algerie ) les tunisiens l'utilise pas à ma connaissance ca signifie : trop , exageré, s'en ai assez . c'est surtt un mot de colere ( j'en est assez , j'en peux plus ) avec le mot Wa ca signifie : c'est exagerer avec wa ca peut exprimer l'incertitude ou encore l'incredulité voilaaaaaa