Aller au contenu

Ayane

Habitués
  • Compteur de contenus

    671
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    1

Activité de réputation

  1. J'aime
    Ayane a réagi à les_oiseaux dans Délai entre mise en attente entrevue et convocation   
    Je vais les appeler lundi pour savoir s'ils m'ont envoyé une émail ou pour avoir quelque info. Dans le moment je suis en vacances mais j'ai toujours dans la tête Québec-entrevue-CSQ. OMG j'espère que on aurai le csq + visas + tout youppi
  2. J'aime
    Ayane a réagi à nadia31000 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    bsr mes amis
    ravie de vous annoncer que j ai finalement eu mon visa de visiteur . a ma surprise, c est a entrées multiples et une validité de 10 ans... je n ai pas baissé les bras après le 1er rejet, donc il ne faut jamais lacher prise mes amis, bonne chance a tous .
  3. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de aminosaze dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Oui espérant très bientôt,félicitations et le csq en poche .
  4. J'aime
    Ayane a réagi à elorac77 dans Un nouveau groupe pour la fin de l'année 2013?   
    un petit coucou à tous depuis la maternité: ma fille est née ce week-end avec un peu ( beaucoup !!) d'avance. Du coup, elle est plutôt du format "crevette" ...mais bon, tout va bien et c'est le principal ;-)
    ah oui, et bien sur, elle est juste magnifique.........:-)
  5. J'aime
    Ayane a réagi à romain et celine dans Un nouveau groupe pour la fin de l'année 2013?   
    Bonsoir à toutes et à tous!!
    nous venons à l'instant de recevoir un mail officiel nous informant que notre "dossier est en attente de décision"!!!
    je n'en reviens pas...A tout hasard est-ce que quelqu'un a une idée du délais pour avoir un retour?
    On est tous les deux comme des fous!!!
  6. J'aime
    Ayane a réagi à helena_27 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Bonjour tout le monde

    Ignorons les provocations et les discours stériles les amis vu que ça ne ramène nulle part au contraire ça stimule les esprits vides et haineux.
    Profitons plutôt au maximum de notre temps pour bien préparer notre projet d'immigration et si nous remarquons de la provocation une des deux solutions se présente: ignorer la personne en question ou encore la signaler.

    Amicalement,

    Hélèna
  7. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de kamo44 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Oui il semblerait que les Maghrébins ne veulent rien respecter des lois et coutumes des autres!!!!!???? Pourquoi "les autres" un mot utilisé par vous eux aussi ne respectés pas les coutumes des maghrébins ce n'est pas un mot qui englobe les cultures et coutumes ,il m'es arrivé de l'entendre en plein débats dans des émissions de télévisions et c'était bien des chaînes françaises et ce n'est pas pour autant signification de mauvaises attitudes de la part des français qu'ils utilisent mais plus une forme d'ouverture d'esprit c'est la modernisation qui a rapprocher le monde ,sur ça en pourra parler longtemps mais j'aimerai bien que lorsqu'on parle de respect que ça aille dans les deux sens.


    Envoyé par l'application mobile Forum IC
  8. J'aime
    Ayane a réagi à Samy31 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Bonsoir
    Je m'adresse au personnes qui voulons passer le TCF SO , les inscriptions sont ouvertes a Oran , pour les autres wilayas je pense cest pareil, aujourd'hui matin j'ai inscrit pour passer le TCF SO, pour le 15 septembre , bonne chance a tous.
  9. J'aime
    Ayane a réagi à Aziz-29 dans En fin je suis dans le quota   
    Bonjour a toutes et a tous,

    Aujourd'hui le 30/08/2014 ministère de l'immigration ma envoyé par courriel, mon accusé de réception de DCSQ
    Objet: Ouverture de Votre dossier
    Référence: Réf. individuelle : QA0...........
    Dossier N°: QA000073........
    Etc......
    Il mon dit dans aussi qu'ils ont bien reçu mon paiement, et confirment aussi que mon dossier est ouvert
    En bas de le courrier signé:
    Direction du courrier, de l’encaissement et de l'évaluation comparative
    Pour les statistiques
    J'ai envoyé mon dossier depuis l'Algérie le 14/06/2014, l'immigration a reçu le dossier le 16 Juin 2014, Aujourd'hui le 30 Août 2014 j'ai reçu AR DCSQ, donc 2.5 Mois .

    Bon courage pour les autres
  10. J'aime
    Ayane a réagi à Caro30 dans mail verification documents soumis   
    Quand même quelqu'un aura bien reçu le même mail que toi Lylye...à moins que tu ne sois une VIP
  11. J'aime
    Ayane a réagi à KAMAH dans Un nouveau groupe pour la fin de l'année 2013?   
    Message supprimé - Langue étrangère
  12. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de haddad32 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Ils sont presque tous pareils différence juste au niveau du prix et de l'endroit ou on habite ,en ALGERIE je ne sais pas s'il existe le tefaq d'autres forumistes pourront sûrement te répondre,mais pour le TCF So je sais que ça existe au niveau de ccf ,
    le plus important c'est que a partit du 01 août 2013 Le candidat qui choisit de présenter un TEF* ou TCF*, doit joindre à la fois l’épreuve de compréhension orale et de l’épreuve d’expression orale ,alors assurez-vous d'y joindre ces deux resultats en plus des autres epreuves facultatifs si vous voulez qu'on vous attribut des points.
  13. J'aime
    Ayane a réagi à Antoine78 dans J'ai reçu mon Accusé de Réception   
    Non pas encore. J'ai reçu un mail du MICC le 31 juillet me demandant de fournir tous mes bulletins de notes pour les années ayant mené au baccalauréat sinon mon dossier serait refusé. Par miracle, je les aient retrouvés dans mes archives (miracle, car c'était dans les années 80 et rien n'était numérisé à l'époque). J'ai pu les remettre directement au 4ème étage de la rue Notre Dame Ouest la semaine suivante Ce mail m'indiquait qu'à réception des documents, ils me donneraient la réponse. Donc je devrais l'avoir dans les jours qui viennent.

    Moralité : Il faut s'assurer de transmettre TOUS les documents exigés sous peine d'être refusé.

    Je te confirme, c'est long et stressant.
  14. J'aime
    Ayane a réagi à dentan dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Pa seulement des points mais surtout que le dossier ne soit pas retourné!
  15. J'aime
    Ayane a réagi à veniziano dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Merci pour tes mots, ma procédure a été achevée en avril de l'année dernière et j'ai immigré l'été dernier à la fin du mois du Ramadan. En tout cas, tout ce que l'on souhaite est que tous le monde réussisse son projet d'immigration, le projet ne se limite pas à avoir son visa et sa confirmation de la RP mais s'étale sur le parcours entrepris au Canada. Il est claire que ce projet reste long et les fruits de notre effort ne seront récoltées qu'après des années et non pas seulement en quelques semaines d'installation dans le nouveau pays. C'est pour cette raison que j'encourage souvent les candidats à s'investir de leur temps pour bien s'informer de tous, procédures, leurs droits, passer des formations, apprendre à ridiger des CV et des lettres de motivation à la québecoise, se renseigner sur les différentes aspects de leur nouvelles vies (démarches d'installation, location de chambres ou de loyers, banques, abonnement cellulaire, Internet, ...etc car le moment de l'apposement du visa n'ést surement pas la fin du projet mais uniquement la fin d'une étape qui est la procédure d'immigration, sinon par la suite ça sera tout l'essentiel qui nous attendera de l'autre côté et qu'il va falloir être bien informé, à bien planifier les choses et au dessus de tout cela être motivé et patient afin de réussir sa nouvelle vie.

    Je souhaite à tous le monde bon courage et de ne pas baisser les bras quelques soit le stade d'avancement du candidat du candidat, la vie ici au Canada en vaut la peine d'être en moins vécue et testée, cela reste une expérience enrichissante dans la vie d'une personne et ce, même en passant par des hauts et des bas, dites vous bien que c'est cela qui vous forgera dans la vie et que de toute façon la vie est ainsi faite, même dans nos pays d'origine notre vie n'était pas simple non plus, il faut accepter le fait que dans ce monde le Paradis n'existe pas, donc faut faire avece, assumer nos choix et aller toujours par devant pour réussir nos projets.
  16. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de Maxime.83 dans Un nouveau groupe pour la fin de l'année 2013?   
    Sur l'enveloppe vous inscrivez l'adresse du ministère 285 rue notre dames ouest ...... Et vous joignez a votre dossier le mail qui vous a été envoyé.
    Courage et bonne chance.
  17. J'aime
    Ayane a réagi à Sabrinel-25 dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Pour Davus,c'est au sein de ce bled qu'on a grandit,qu'on a étudier,et que l'on s'est fait,sans ces études et ces formations que ce Bled nous ont offert ,on n'aurait jamais eu l'accasion de partir ailleurs,c'est ce bled qui nous a fait,et nous a offert notre dignité ailleurs,si on vit mal c'est notre probléme et pas celui du bled...on veut menir une meilleure vie,,trés bien rendant hommage à ce bled et partons,,s'il vous plait ce bled avec son bien et son mal c'est le notre,et soyons en fiére,,,si notre frêre notre enfant ou pére est mauvais devrant nous l'anéantir??!! ,nous l'accépterons sans doute et essayerons de le comprendre,,alors les gens choisissent l'écume de la société pour bâtir la leur et nous nous critiquons sans cesse la source de notre moi et notre terre mére!!!!si vous voulez partir partez en silence please!!!laissez le bled et les gens du bled en paix!!!!!
  18. J'aime
    Ayane a réagi à douhme72 dans Examen de citoyenneté du 25 août 2014 - Montreal - Urgent   
    Tu as une entrevue après ton examen.
  19. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de Davus dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    La copie du bulletin du lycée est valable alors tu devras envoyé ces originaux avec leurs traductions car tu pourras faire la demande au niveau de ton lycée a tout moment NB: assure toi que le traducteur te traduise le cachet ou il y'a écrit copie conforme a l'original celle wque le lycée a mis sur les bulletins.
  20. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de Davus dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Tu envoie copie certifiée conforme (légalisation) de la mairie en français tu garde les originaux chez toi pour l'entrevue et pour la traduction tu envoie l'original de la traduction avec les copie conforme.
  21. J'aime
    Ayane a réagi à Caro30 dans Où faire ses courses à Montréal?   
    Bonjour tout le monde,

    J'ai une petite question "pratique". Voilà, nous partons dans quelques mois en vacances à Montréal et nous allons louer un appart', donc nous aurons besoin de faire des courses pour survivre

    J'ai cru comprendre qu'il y avait pas mal de supérettes dans Montréal, alors j'aurais besoin de vos lumières afin que vous puissiez me conseiller des enseignes ayant le meilleur rapport qualité-prix s'il-vous-plaît? Par exemple j'ai entendu dire que "Métro" était particulièrement cher. Qu'en pensez-vous?

    D'avance merci!

  22. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de chnadjib dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Eux ils traitent pas le dossier au cas par cas.

    Je sais que ce qui te dérange c'est la collone de l'expérience a ton compte qui pour toi n'existe pas là c'est simple tu ne joint rien de ce qui est demander dans cette collone et tu joint que l'attestation de travail plus tes fiches de paye puisque tu est tjr en poste .

    tu rempli le formulaire déclaration de candidat celui ci est obligatoire car c'est par rapport a ton diplôme ni plus ni moins .

    Au niveau de la mairie copie certifiée conforme tous doit être en français y'a que le sceau cachet RADP qui sera en arabe .

    Le plus important pour eux c'est le document original qui doit être traduit le texte le cachet la signature la griffe il faut vérifié ta traduction de chez le traducteur.

    Pour la cnas tu na pas de problème car si on compte 2010 et toi tu as une expérience de 8 ans cela veut dire que tu travail tjr chez le même employeur alors la tu joint juste attestation de travail original + traduction original + trois dernières fiches de paye + attestation d'affiliation a la cnas et pour avoir cette dernière tu pars a la cnas tu prends avec toi un extrait de naissance 12 on ne sait jamais et copie de ta cni légalisé et tu demande ton attestation comme quoi tu est affilié c'est a dire assuré.

    Pour le point 4° tu ne travail pas a ton compte alors ça sera une collone S.O( sans objet) ça ne te concerne pas alors tu ne fais rien .
  23. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de chnadjib dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Pour le formulaire c'est par rapport a ton diplôme quand tu le signe tu atteste comme quoi ton métier au Québec est réglementer et que tu sais si tu veux l'exercer il te faudra remplir les conditions concernant ton ordre
    Pour copie certifiée conforme c'est: tu prend ton document original tu fais une photocopie et tu part a la mairie copie certifiée conforme + valable a l'étranger+ sceau de la mairie république algérienne démocratique...+ la griffe de celui qui a la délégation de signature et sa signature bien sur tous ça en français
    Pour la traduction c'est l'original du document qui doit être traduit chez un traducteur officiel assermenté.
    Quand tu envois ton dossier alors ça sera la copie certifiée conforme de la mairie plus l'original de la traduction plus ton formulaire signé et daté.
    Bonne chance
  24. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de tabet dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    Eux ils traitent pas le dossier au cas par cas.

    Je sais que ce qui te dérange c'est la collone de l'expérience a ton compte qui pour toi n'existe pas là c'est simple tu ne joint rien de ce qui est demander dans cette collone et tu joint que l'attestation de travail plus tes fiches de paye puisque tu est tjr en poste .

    tu rempli le formulaire déclaration de candidat celui ci est obligatoire car c'est par rapport a ton diplôme ni plus ni moins .

    Au niveau de la mairie copie certifiée conforme tous doit être en français y'a que le sceau cachet RADP qui sera en arabe .

    Le plus important pour eux c'est le document original qui doit être traduit le texte le cachet la signature la griffe il faut vérifié ta traduction de chez le traducteur.

    Pour la cnas tu na pas de problème car si on compte 2010 et toi tu as une expérience de 8 ans cela veut dire que tu travail tjr chez le même employeur alors la tu joint juste attestation de travail original + traduction original + trois dernières fiches de paye + attestation d'affiliation a la cnas et pour avoir cette dernière tu pars a la cnas tu prends avec toi un extrait de naissance 12 on ne sait jamais et copie de ta cni légalisé et tu demande ton attestation comme quoi tu est affilié c'est a dire assuré.

    Pour le point 4° tu ne travail pas a ton compte alors ça sera une collone S.O( sans objet) ça ne te concerne pas alors tu ne fais rien .
  25. J'aime
    Ayane a reçu une réaction de tabet dans Vous attendez l'entretien (Algériens)   
    ANNEXE A

    DOCUMENTS À FOURNIR

    Veuillez nous retourner la présente liste accompagnée du ou des documents cochés ci-dessous.

    CHAQUE ENFANT QUI VOUS ACCOMPAGNE
    Photocopie des pages du passeport de chaque enfant, indiquant l’identité, la date de délivrance et d’expiration ainsi que toute modification apportée à ces renseignements
    Pour : Pour l’enfant,qui vous accompagne R
    La il te demande une photocopie du passeport de tes enfants qui t accompagne.

    ÉTUDES ET FORMATION
    · Copie certifiée conforme de vos certificats, diplômes ou attestations universitaires
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    · Original de la traduction :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    La c'est ton diplôme de licence ou ingeniorat ....diplôme universitaire pas l attestation provisoire mais ce que nous on appel diplôme national et sa traduction original et les relevés de notes universitaire des 4 ans

    · Copie certifiée conforme des certificats ou diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    · Original de la traduction :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    La c'est ton diplôme du bac

    · Copie certifiée conforme des relevés de notes émis par l’établissement d’enseignement correspondant aux diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles, pour toutes les années d’études ayant mené à l’obtention de ces diplômes. Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la liste des cours du programme
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    · Original de la traduction :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    La c'est ton attestation provisoire du bac plus bulletin de la 3 ème année la terminal.


    EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE AU COURS DES CINQ DERNIÈRES ANNÉES
    Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :
    · Original ou copie certifiée conforme de l’attestation ou du certificat de travail (Les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés.)
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    · Original de la traduction :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    La c'est ton attestation de travail et attestation d affiliation a la cnas comme quoi tu es assuré

    ATTESTATION DE LA LÉGALITÉ DE VOTRE EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE AU COURS DES CINQ DERNIÈRES ANNÉES
    · Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    · Original de la traduction :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R
    La c'est si tu est commerçant ou par exemple notaire huissier ....tu envois la preuve comme quoi tu fait parti d un ordre ou copie légalisé de ton RC et affiliation a la casnos

    Remarque : S’il vous est impossible de fournir une preuve de cotisations sociales ou une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original de la preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

    La c'est l'extrait de rôle le R17 tu le ramène des impôts.

    ATTENTION
    Les documents émis par un employeur et les documents électroniques ne sont pas acceptés comme preuve des cotisations sociales ou du paiement de l’impôt sur le revenu.


    · Formulaire original de la Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé
    Pour : Requérant principal ou requérante principale R

    Et ce formulaire tu l'imprime signé et daté.

    Remarque : Si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une autre langue que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la traduction faite par un traducteur reconnu. L’original de la traduction doit comporter le sceau du traducteur reconnu. Les textes, les sceaux et les signatures du document original doivent être traduits.

    J'espère avoir répondu a tous tes points.
×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement