Jump to content

mildoss

Membres
  • Content Count

    42
  • Joined

  • Last visited

6 Followers

About mildoss

  • Rank
    Pas pire

Profile Information

  • Gender
    Famille
  • Statut
    en processus d'immigration
  • Profession
    technicien en design sp
  • Pays d'origine
    tunisie
  • Pays de résidence
    Tunisia

Recent Profile Visitors

553 profile views
  1. est ce que lors de la mise à jour t'as envoyé extrais cnss ordinaire marmar180 ?
  2. je me demande ce que le siq nos prépare j'éspere bien plien de MAJ ET MEA
  3. bonjour nabivie, je pense que si le MIDI ne vous a pas demander le passeport, ce n'est pas la peine de le mentionner, moi ils mon pas demander les copies des passeports et je compte pas parler de ça dans l'annexe B malgré que je l'ai est déjà renouvelés, dit moi svp comment tu compte répondre à propos des attestations de stage que tu a fait par initiative personnelle (j'ai compris d’après tes post que tu est dans ce cas) ta réponse peut vraiment m’éclairer, merci bonsoir batela, merci pour ta reponse ok j v pas mentionner mon passeport dans l annexe B mais je crois que je vais comeme joindre une copie des pages du passeport car je viens d aprendre aujourd'hui qu'il est enfin pret!. Pour les fameux stages de travail qu'ils m'ont demandé de justifier, j'ai preparé une lettre explicatives disant qu'ils s'agit de formations que j'ai suivi par mon initiative personnelle et par mes propre moyens financiers pour enrechir mes capacites independament et sans aucun lien avec mes etudes. Ensuite un ami qui est deja passé par la procedure m'a conseillé de joindre le contrat de mon insertion au travail dans le cadre du pré emploi, car pour lui on lui a demandé de justifier des stages de travail dans le cadre du pré emploi ( ca je l'ai fait meme si je sais que ce n'est pas ce qu'ils ont demandé, c un plus ). Mais dans ma lettre explicative j ai raconte tout mon parcours depuis mes etudes unniversitaires sans stage de travail, obtention diplome, travail chez le prive en joignant les certificat de travail, pre emploi avec contrat d insertion et certificat de travail, et enfin mon emploi actuel... merci beaucoup pour ta réponse navibie, je te souhaite et bien sûr à nous tous de passer cette étape indemne, j'ai une question pour les amis est-ce que une copie certifiée conforme qui contient la griffe de l'agent de l'APC en arabe doit être traduite ou pas ? j'ai une attestation de travail qui est entièrement en français, sa traduction n'est pas nécessaire ???? oui. oui je pense qu'elle doit etre traduite car la legalisation se faisait entierement en français sauf le cachet de la republique qui se faisait en arabe. pour l'attestation de travail, si le cachet est en arabe il faut la traduire... il faut que le document soit 100% francais ou anglais
  4. bonjour nabivie, je pense que si le MIDI ne vous a pas demander le passeport, ce n'est pas la peine de le mentionner, moi ils mon pas demander les copies des passeports et je compte pas parler de ça dans l'annexe B malgré que je l'ai est déjà renouvelés, dit moi svp comment tu compte répondre à propos des attestations de stage que tu a fait par initiative personnelle (j'ai compris d’après tes post que tu est dans ce cas) ta réponse peut vraiment m’éclairer, merci bonsoir batela, merci pour ta reponse ok j v pas mentionner mon passeport dans l annexe B mais je crois que je vais comeme joindre une copie des pages du passeport car je viens d aprendre aujourd'hui qu'il est enfin pret!. Pour les fameux stages de travail qu'ils m'ont demandé de justifier, j'ai preparé une lettre explicatives disant qu'ils s'agit de formations que j'ai suivi par mon initiative personnelle et par mes propre moyens financiers pour enrechir mes capacites independament et sans aucun lien avec mes etudes. Ensuite un ami qui est deja passé par la procedure m'a conseillé de joindre le contrat de mon insertion au travail dans le cadre du pré emploi, car pour lui on lui a demandé de justifier des stages de travail dans le cadre du pré emploi ( ca je l'ai fait meme si je sais que ce n'est pas ce qu'ils ont demandé, c un plus ). Mais dans ma lettre explicative j ai raconte tout mon parcours depuis mes etudes unniversitaires sans stage de travail, obtention diplome, travail chez le prive en joignant les certificat de travail, pre emploi avec contrat d insertion et certificat de travail, et enfin mon emploi actuel... merci beaucoup pour ta réponse navibie, je te souhaite et bien sûr à nous tous de passer cette étape indemne, j'ai une question pour les amis est-ce que une copie certifiée conforme qui contient la griffe de l'agent de l'APC en arabe doit être traduite ou pas ? j'ai une attestation de travail qui est entièrement en français, sa traduction n'est pas nécessaire ???? oui.
  5. bonjour mais je comprend pas certain disent que l'expérience comptabilise c'est celle avant le depot d'autre disent que meme celle d'apres le depot sera comptabiliser svp donner nous la vraie information et merci. http://www.midi.gouv.qc.ca/publications/fr/gpi-npi/composantes_3/gpi-3-1.pdf page 30
  6. bj pour l'expérience il compte les années avant le dépot de la demande csq.
  7. Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) reconnaît que des failles ont pu entacher le traitement des dossiers de demande de visa dans son organisme. Une étude interne a identifié un pourcentage élevé d’erreurs commises par les fonctionnaires de cet organisme gouvernemental dans le processus d’immigration, en ce qui concerne la demande de visas au Canada mais hors Québec. Ce rapport interne de Citoyenneté et Immigration Canada révèle par exemple que sur près de 996 dossiers traités par les fonctionnaires dudit organisme entre le 1er novembre et le 6 décembre 2014 et relatifs aux demandes de résidence permanente, l’équipe de gestion de qualité a trouvé des défauts de traitements dans 617 lettres de demandes envoyées. Par ailleurs, des 426 dossiers ayant été examinés pour une seconde fois au cours des cinq semaines, 149 ont été mis en attente par erreur. Il s’agit donc des erreurs humaines liées par exemple à la non utilisation des lettres-types appropriées, des adresses manquantes sur les documents… Le rapport explique qu’un important niveau d’erreurs réside dans des lettres de demande non envoyées, ou des lettres envoyées mais incomplètes ou même peu claires. Cette situation a amené certains candidats à l’immigration à se plaindre de ces incohérences et d’un manque de justice dans le traitement des demandes. Les fonctionnaires de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) ont imputé ces erreurs aux salariés occasionnels, embauchés entre temps pour remplacer le personnel qualifié. Pour Mme Sonia Lesage, Porte-parole de services de l’immigration, cette étude devra permettre « d’améliorer des programmes et fournir rapidement de meilleurs services ».
  8. Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) reconnaît que des failles ont pu entacher le traitement des dossiers de demande de visa dans son organisme. Une étude interne a identifié un pourcentage élevé d’erreurs commises par les fonctionnaires de cet organisme gouvernemental dans le processus d’immigration, en ce qui concerne la demande de visas au Canada mais hors Québec. Ce rapport interne de Citoyenneté et Immigration Canada révèle par exemple que sur près de 996 dossiers traités par les fonctionnaires dudit organisme entre le 1er novembre et le 6 décembre 2014 et relatifs aux demandes de résidence permanente, l’équipe de gestion de qualité a trouvé des défauts de traitements dans 617 lettres de demandes envoyées. Par ailleurs, des 426 dossiers ayant été examinés pour une seconde fois au cours des cinq semaines, 149 ont été mis en attente par erreur. Il s’agit donc des erreurs humaines liées par exemple à la non utilisation des lettres-types appropriées, des adresses manquantes sur les documents… Le rapport explique qu’un important niveau d’erreurs réside dans des lettres de demande non envoyées, ou des lettres envoyées mais incomplètes ou même peu claires. Cette situation a amené certains candidats à l’immigration à se plaindre de ces incohérences et d’un manque de justice dans le traitement des demandes. Les fonctionnaires de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) ont imputé ces erreurs aux salariés occasionnels, embauchés entre temps pour remplacer le personnel qualifié. Pour Mme Sonia Lesage, Porte-parole de services de l’immigration, cette étude devra permettre « d’améliorer des programmes et fournir rapidement de meilleurs services ».
×
×
  • Create New...

Important Information

En poursuivant votre navigation sur le site, vous acceptez l'utilisation des cookies pour vous proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt, de réaliser des statistiques de visites et de vous permettre de partager des informations sur les réseaux sociaux. Terms of Use Privacy Policy Guidelines