-
Compteur de contenus
152 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Profils
Forums
Calendrier
Blogs
Messages posté(e)s par RABAH1971
-
-
-
je crois que les gens ne comprennent pas le français dans ce forum, moi j'ai dis les copies sans légalisation mais si elles sont en arabe ou qu'ils comportent de sceaux en arabe alors les originaux de la traduction.même si le document est en arabe ?
Je pense surtout que tu devrais changer de ton car chacun a des doutes ici et ça se comprend au vu de la complexité du processus. On est là pour aider et si on doit répéter pour certains on le fera même si c'est énervant parfois. Il faut être ouvert d'esprit et patient sinon on a rien à faire ici.
Je dis ça en toute amitié
Tiens, je ne savais pas qu'on était amis et qu'on pouvais se tutoyer en plus. J'ai simplement fait remarquer aux formistes qu'avant de poser la même question pour la énième fois, pourquoi ne pas prendre un peu plus de temps pour lire les réponses déjà données par les autres.
Bonjour tous le monde
mon cher frère Mr.Rabah (si vous permettez)
une remarque si importante
je crois que les gens ne comprennent pas le français dans ce forum
Pour rappel, ce sujet comporte plus de 1500 pages,
parfois on y trouve des réponses à nos questions même sur Google, mais par curiosité et vu la complexité de certaines procédures , certains voudraient bien avoir plus de témoignages des gens qui ont déjà franchi cette étape.
vous êtes priés d’être plus souple dans vos remarques.
Désolé mais ce sujet a déjà eu 02x1500 pages avant et dont j'ai lu la total sans pour autant demander n'importe quoi parce que ce qui intéressée c’était le CSQ.Alors si les formistes prennent un peu plus de leurs temps pour lire les 1500 pages x 2 ils trouveront surement la réponse à leurs Questions!!!!!!!!!!!! moi je ne prie pas, alors ne me prier pas.
-
je crois que les gens ne comprennent pas le français dans ce forum, moi j'ai dis les copies sans légalisation mais si elles sont en arabe ou qu'ils comportent de sceaux en arabe alors les originaux de la traduction.même si le document est en arabe ?
Je pense surtout que tu devrais changer de ton car chacun a des doutes ici et ça se comprend au vu de la complexité du processus. On est là pour aider et si on doit répéter pour certains on le fera même si c'est énervant parfois. Il faut être ouvert d'esprit et patient sinon on a rien à faire ici.
Je dis ça en toute amitié
Tiens, je ne savais pas qu'on était amis et qu'on pouvais se tutoyer en plus. J'ai simplement fait remarquer aux formistes qu'avant de poser la même question pour la énième fois, pourquoi ne pas prendre un peu plus de temps pour lire les réponses déjà données par les autres.
-
même si le document est en arabe ?
je crois que les gens ne comprennent pas le français dans ce forum, moi j'ai dis les copies sans légalisation mais si elles sont en arabe ou qu'ils comportent de sceaux en arabe alors les originaux de la traduction.
Les même que les vôtres + 8 jours.
-
-
Ça m'a étonné,pour l'étape fédérale t'as pas a faire tout ça ,même la copie du passeport a été envoyée sans légalisation ....
Merci pour votre réponse .
a alger y a beaucoup d'APC qui le font encorej'ai passé à la mairie faire l'égalisation du livret de famille et des cartes d'identités mais ils ont
arrété l'égalisation meme en français ,je ne sais pas ou je peux les faires .
bab-ezzouar , hussein day, madania , dar el beida
j'ai passé à la mairie faire l'égalisation du livret de famille et des cartes d'identités mais ils ont
arrété l'égalisation meme en français ,je ne sais pas ou je peux les faires .
pourquoi faire cette légalisation du livret de famille et de la CN ?
c'est un document n'est pas en francais ou en anglais il faut joindre une copie certifié je l'ai trouvé dans le guide .
Oui, j'ai envoyé toutes les copies de dossier fédéral sans aucune légalisation ni à la mairie ni autre, mais avec les traductions, pour l'instant Accusé Sydney et accusé paris et puis rien.
-
Pour la scolarité des enfants il faudra se amener avec toi leur extrait de naissance ainsi que leurs carnet de vaccination leur bulletin scolaire .Bonjour;
Pour la scolarisation des enfants une fois au quebec, qu'est ce qu'on doit amener avec nous comme documents.
et une fois à l'aireport pour le grand départ, est ce que en doit amener avec nous la quittance de 500 DA ??? je veut dire est ce que c'est obligatoire.
Et pour la quittance de 500 da je ne crois pas que tu en auras besoin vu que tu as un visa d'immigration mais ce que je te conseil c'est d'aller a l'aéroport et demander à la PAF de te confirmer cela .
NB pour les traductions des documents pour les enfants pas la peine de le faire ici car ça te sera refuser une fois la bas ,il faudra se par contre faire la traduction une fois arrivée au Canada .
La quittance de 500 DA c'est quand on quitte le pays par voie terrestre.
Par avion, toutes les taxes sont comprises dans le prix des billets.
- riadinf-213 a réagi à ceci
- 1
-
L'Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec est un avis d'expert délivré par le ministère de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion à titre indicatif seulement. Elle n'est ni un diplôme, ni une équivalence de diplôme.
L'évaluation comparative établit une comparaison générale entre deux systèmes éducatifs officiels. Elle indique à quels repères scolaires (ou principaux diplômes) et à quels domaines de formation du Québec peuvent être comparées les études effectuées à l’extérieur du Québec.
Il y a toutes les informations nécessaires pour faire ceci et voila le lien:
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/education/evaluation-comparative/index.html
-
Bonne lecture.
-
-
Je poste ce tableau de suivi afin de pouvoir ce situé à qui voudrai bien le mettre à jour , je les ai regrouper mais il me manque quelques données .
J'ai eu cette idée grâce grâce au forum attendeux.d'ou je me suis inspiré .
Veuillez données vos Stats afin de pouvoir le mettre à jour et l'améliorer .
Bonne idée, dossier fédéral reçu le 20/06/2015.Envoyé via EMS mais accusé en ligne DHL!!! pas de signature de reçu.
-
Non, on te demande afin de te référer à lui, pour les exigences documentaires, par contre notre ami,quebec- 39 on lui a demandé de refaire tous les formulaires, comme - ci il va envoyer pour la première fois.Bonsoir,
Est-ce que vous parlez du formulaire "Documents à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec" (A-1520-AF (2015-04)) ? doit-on remplir ce formulaire et le joindre dans la mise a jour ? car ils demandent de se référer au formulair en question pas plus.
Merci pour vos réponses.
bonjour mes amis,oui oui il y a un formulaire à remplir et je l'ai recu comme pièce joite pour le remplir
mais est-ce que je ss concerné par les professions ou les métiers réglementé au quebec ,vu que je dispose d'un DEUA en informatique de gestion l'équivalent d'un DEC au québec ?????
c'est ta premier ou deuxième maj
Bonjour tout le monde;
Felicitations aux amis suivants (Ayane ;Diesele ; Amir-ouche ; Rabah1971 ; Presto ; Oum wadjih) ayant reçu leurs CSQ par poste, je profite dans ce passage de savoir quelles sont les conditions pour avoir le CSQ par poste ( les document fournis, le diplôme, les MAJ dans le temps, les tests linguistiques,... etc).
aussi, les test de langue suivants quel est le meuilleur : tef, tcf,tefaq, tcfq, Dalf, delf. ?
le relevé de notes du bac est demandé ou bien juste ceux de l'uinversité?
Cordialement.
Bonjour,
pour la mise à jour, le MIDI m'a pratiquement demandé de refaire tout le dossier sauf pour les études parce que j'avais déjà envoyer une copie de mon évaluation comparative des études effectuée hors de Québec.
Pour les tests de langue, personnellement j'ai passé le TEF et le TCF.
Pour le relevé de note de Bac, je l'ai envoyé lors de dépôt de mon dossier ainsi lors de l’évaluation comparative des étude, je crois qu'il est exigé.
- oum wadjih a réagi à ceci
- 1
-
Salut mes amis
Billets d'avion achetée hier à l'aieroport, départ prévus pour le 12 Aout 2015.
Bonne chance pour tout le monde.
Bon voyage et bonne chance dans votre nouvelle vie au Québec.
- riadinf-213 et Ayane ont réagi à ceci
- 2
-
bjr les amis voila j'ai une question a vous poser j'ai envoyer ma mise a jour les 21/06/215 par EMS mais jusqu’à mentent g pas pus la repérer par le suivit sur internet svp combien sa prend de jours pour arriver a destination je m’inquiète .........
Les délais varient selon l'endroit d'envoi. Vaut mieux envoyer ton courrier via les postes centrales, par exemple à la grande poste d'Alger si tu résides dans cette ville pour que ça aille plus rapidement.
Pour les délais moyens et selon ma propre expérience pour avoir utilisé ce type d'envoi plusieurs fois depuis la grande poste d'Alger : 5 à 15 jours ouvrables (sans compter les week-
merci mon ami pour l envoi c depuis EMS ANNABA e je viens de consulter a l'instant sur le sit canada post encore rien .......
J'ai moi même envoyer mon dossier par EMS, En fait tu ne peux pas le traquer sur poste canada mais tu dois les appeler pour qu'ils te donnent un nouveau numéro et tu peux suivre ton courrier sur le site DHL. Pour les délais c'est 13 jours.
-
Bonjour,
Est ce que les document traduit chez le traducteur ont besoin d'etre approuvé par le ministére des affaires etrangére??
Merci
Non, pas de tout.
-
Bonjour à tous ,
une question qui concerne les photos : les photos doivent etre sans voile pour les femmes ??
Merci.
ça c'est ton problème, mais pas le mien ni celui des autres.
bonjour ,
ce n'est pas une question de problème ou non, cher RABAH1971, je pose une question sur les exigences par rapport aux photos
pour les visas je sais que la tête doit être nu sans voile, donc je pose cette question pour les gens qui ont déjà envoyé leurs DF et à été accepter
Merci.
Bonjour colinoran ,personnellement je ne suis pas voilé mais je vous donne mon avis personnelle sans jugé personne ,je pense que mettre le voile est une question de conviction basée sur des principes ,et si ces principes demeurent toujours alors prend tes photos avec ton voile ,sinon tu les prend sans voile !!
Bonne réponse, c'est ce que je voulais dire, Bravo. Et pour notre ami, je crois que le CIC a des exigences concernant les photographies mais pour le port de hidjab, j'en ai aucune idée.BON COURAGE pour la suite.
-
-
Bonjour à vous,
Je voudrais bien savoir s'il faut faire traduire un acte de naissance en français (tout en français, griffe de officier de l'état civil, signature. ..sauf le sceau de la commune qui est arabe)?
Merci d'avance de votre réponse.
Non, ça ne sert à rien de traduire un extrait de naissance tout en français.Moi même lors de mon envoi de dossier ou de ma mise à jour je ne l'ai pas fait.
-
Félicitation rabah pour la fin du parcours et le début du parcours fédéralBONJOUR LES AMIS,
Je viens juste de recevoir mes CSQ par poste, merci pour le facteur.
Merci beaucoup, je vous souhaite des csq dans les plus brefs délais. Je sais bien que l'attente est stressante mais tenez bon.
Bon courage à tout le monde.
-
-
Á quand viendra notre tour !
Dans pas longtemps, le temps passe vite. Pour ma part ça m'arrive dans des moments que je me souviennent de toutes les étapes de ce long périple de procédure d'immigration et parfois même des détails pointus comment je me sentais envers telle ou telle situation dans telle ou telle étape. Et puis même après presque deux années d'installation ici, cela me parraissait que mon entrevue à Tunis, ma visite médicale, le jour où j'ai été à l'ambassade pour récupérer ma CRP et le passeport avec le visa dessus, mon voyage et mon arrivée à Montréal, ensuite partir vers Québec/Lévis... tout cela comme-ci s'était passé juste la semaine dernière. Je me demande parfois même comment j'en avais 39 ans et comment toutes ces années se sont passées alors qu'hier seulement j'avais 18 ans et j'ai été à l'université.
Bref, vous dis juste patiente, tout passe dans la vie, préparer vous bien pour votre installation et à vos projets et vous allez tous réussir car cela ne repose uniquement sur vous.
NICE.
-
Num Dossier 572XX
AR fev 2014
ben il existe mon frère c'est ton premier diplôme .
pour le BEF, je me rappel qu'on a eu uniquement le Relevé de notes, on peut avoir ce diplome auprès de CEM!!!
Non il faut faire une demande au niveau de la circonscription de l’éducation"l’académie de ta circonscription.
-
bonsoir
dans ma lettre de mise à jour , on m' a demandé
* l'originale de la traduction de mon acte de naissance .
est-ce que je peux joindre avec l'originale de la traduction l'originale de l'acte de naissance en arabe ?
Merci d'avance
tu es obliger et il faut joindre l'original de l'act en arabe au quel tu va agrafe l'original de la traduction
. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
Merci bcp
N’importe quoi! les actes de naissance sont délivrés en français en Algérie alors tu vas traduire 600 DA.
je sais
mais on m ' a demandé la traduction originale donc j'enverrai l'originale de la tradu+ acte de naissance 12 en arabe
j'ai envoyé des actes de naissance en français sans traduction. Je ne vois pas pourquoi traduire un document officiel qui est tout en français.
-
bonsoir
dans ma lettre de mise à jour , on m' a demandé
* l'originale de la traduction de mon acte de naissance .
est-ce que je peux joindre avec l'originale de la traduction l'originale de l'acte de naissance en arabe ?
Merci d'avance
tu es obliger et il faut joindre l'original de l'act en arabe au quel tu va agrafe l'original de la traduction
. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
Merci bcp
N’importe quoi! les actes de naissance sont délivrés en français en Algérie alors tu vas traduire 600 DA.
- Astreblanc a réagi à ceci
- 1
Processus fédéral Paris (algériens)
dans Salle d'attente - échanges de dates
Posté(e)
[Propos insultants]
Madame, Monsieur,
Les documents et/ou renseignements suivants sont nécessaires afin de poursuivre l’étude de votre demande de résidence permanente :
- un courriel "automatique" devrait vous parvenir d'ici quelques jours avec les instructions et vos formulaires médicaux . Ecrivez-nous (courriel) DANS UNE SEMAINE si vous ne les avez pas reçus;
- Monsieur : une photocopie du certificat militaire ou certificat d’exemption pour chaque personne éligible au service militaire avec explications concernant votre rang, unité, endroit et les tâches accomplies.
Vous devez soumettre tous les documents ensemble dans les 60 jours qui suivent la date de ce message. N’oubliez pas d’indiquer votre numéro de demande sur toute correspondance.Votre dossier sera mis à jour mais nous n’accuserons pas réception des documents. Nous communiquerons avec vous lorsque nécessaire.