Aller au contenu

L'acte de mariage...


Michèle

Messages recommandés

  • Habitués

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? :blush:

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... :huh:

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! :wacko:

Merci pour vos réponses :blush:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? blush.gif

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... huh.gif

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! wacko.gif

Merci pour vos réponses blush.gif

Bonjour,

Si c'est la même chose qu'en Algérie, et bien tu peux leur demander une copie original en français lorsqu'ils te donnent ton acte de mariage.

Moi je me suis mariée en Algérie, et là journée même de notre acte de mariage mon mari leur a demandé une copie en français.

J'espere que j'ai pu t'éclaircir un peu blush.gif

Bon week-end

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? :blush:

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... :huh:

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! :wacko:

Merci pour vos réponses :blush:

Bonjour! comme te l'a expliqué MohamedLaghouat, si c'est comme en Algérie, tu peux demander l'acte de mariage directement en Français à la mairie, tu n'auras pas à le légalisé.Pour ce qui est du traducteur, un traducteur assermenté suffira. Pour ce qui est de légaliser au ministère des affaires étrangères, je ne sais pas si c'est pareil qu'en Algérie, je n'ai rien légalisé au ministère des affaires étrangères, mais je ne sais vraiment pas si c'est pareil au Maroc.Voila je vous souhaite bon courage et si vous avez besoin d'autres questions n'hésitez pas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? :blush:

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... :huh:

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! :wacko:

Merci pour vos réponses :blush:

Bonjour,

Je ne sais pas si tu es de retour au Canada. Mais nous avons effectué tous ces papiers au Maroc. Tu vas voir le même traducteur que tu as pris pour tes papiers de mariage et tu fais traduire ton acte de mariage. Ensuite tu vas le faire légaliser au Maroc à la cour et ensuite au ministère des affaires étrangères. (tu dois absolument faire les deux étapes car se sera refusé au Ministère des affaires étrangères si tu n'as pas le cachet de la cour)

AmiSimo

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? :blush:

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... :huh:

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! :wacko:

Merci pour vos réponses :blush:

Bonjour,

Je ne sais pas si tu es de retour au Canada. Mais nous avons effectué tous ces papiers au Maroc. Tu vas voir le même traducteur que tu as pris pour tes papiers de mariage et tu fais traduire ton acte de mariage. Ensuite tu vas le faire légaliser au Maroc à la cour et ensuite au ministère des affaires étrangères. (tu dois absolument faire les deux étapes car se sera refusé au Ministère des affaires étrangères si tu n'as pas le cachet de la cour)

AmiSimo

Je suis encore au Maroc, je revient le 28 mai...

Aller voir le meme traducteur c'est surement ce que j'aurais fa

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut!!!

Pour l'acte de mariage, on dois le faire traduire et légaliser au ministère des affaires étrangères c'est bien ça? :blush:

et le traducteur.... est ce que ça doit être un traducteur particulier? Je veux dire, traducteur agrée par l'embassade canadienne ou assermenté... :huh:

Je cherche sur le net "traducteurs agrées, embassade canadienne, Maroc", toutes sortes de combinaisons du genre, et je ne trouve que traducteurs assermentés cousulat de france! :wacko:

Merci pour vos réponses :blush:

Bonjour,

Je ne sais pas si tu es de retour au Canada. Mais nous avons effectué tous ces papiers au Maroc. Tu vas voir le même traducteur que tu as pris pour tes papiers de mariage et tu fais traduire ton acte de mariage. Ensuite tu vas le faire légaliser au Maroc à la cour et ensuite au ministère des affaires étrangères. (tu dois absolument faire les deux étapes car se sera refusé au Ministère des affaires étrangères si tu n'as pas le cachet de la cour)

AmiSimo

Je suis encore au Maroc, je revient le 28 mai...

Aller voir le même traducteur c'est surement ce que j'aurais fait si on avait eu besoin de traduire nos papiers au départ mais ils nous ont pas demandé ça. :mellow: Alors on vas simplement en prendre un assermenté par le consulat de France, au moins comme ça on est sure qu'il sait traduire comme il faut en français! ;)

Merci et a bientôt ^_^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Salut michèle moi je me suis marié en tunisie a la mairie ont avait demander davoir notre acte en francais mais il y a eu une erreur ont la eu mais en arabe. Alors le lundi suivant il est aller a la marie pour avoir une copie en francais, ont la payé ce document, Ensuite il est aller au ministere de la justice pour une étampe, ensuite ont est aller au ministere des affaire étrangere pou rune autre étampe, et ensuite ont est aller a l'ambassade du canada pour avoir une etampe aussi ce qui ma couté 50 $ c'Était pour quil soit légale.

Mon mari quand il avait été pour un en francais il ont a un acte de mariage en francais et des copies d'Actes qu'ont a fait aussi étampé aux deux ministere mais a l'ambassade ont a juste fait étampé l'acte tranduit.

bonne chance et félicitation pour votre mariage happy.gif

Maely

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut tt le monde alors j'aurais 2 questions si vous pouviez m'eclairer svp1- je voudrais savoir si mon fiancé une fois partie au canada a le droit de revenir en algerie apres seulement 6 mois?2- si on se marie à son retour, et qu'il prend l'acte de mariage avec lui, est ce que il pourra entamer par la suite le parrainage? et combien de temps à peu pres faut il pour que je puisse le rejoindre? merci d'avance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

salut tt le monde alors j'aurais 2 questions si vous pouviez m'eclairer svp1- je voudrais savoir si mon fiancé une fois partie au canada a le droit de revenir en algerie apres seulement 6 mois?2- si on se marie à son retour, et qu'il prend l'acte de mariage avec lui, est ce que il pourra entamer par la suite le parrainage? et combien de temps à peu pres faut il pour que je puisse le rejoindre? merci d'avance

Salut Evajess,

Oui, ton mari peut y retourner en Algérie après 6 mois, une fois que sa résidence a été a validée biensûre!

Après votre mariage, si il dépose votre dossier tout de suite après celà normalement prendera en moyenne entre 6 à 8 mois!!!

Mais, il faut dire que beaucoup de couple de même origines, le délais est moins de 6 mois en général.

Le nôtre nous a pris en tout 4 mois et quelque... même pas 5 mois...Si ce n'était pas de l'expiration du casier judiciaire à mon mari, et bien ça aurait pris même pas 4 mois.

En bref, il ne faut pas oublié que peu importe le délais du dossier, c'est vraiment du cas par cas.

Bonne chance!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.


×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement