Aller au contenu

future Arrivants Ne faite pas Nos Erreurs


man_ofthe_world

Messages recommandés

  • Habitués

Je tiens aussi à préciser que le point 9 m'a fait bondir ! Je ne sais pas sur quoi vous vous appuyez pour dire cela ... vous vous êtes promené dans toutes les régions du Québec ?

:lol:

Il a beaucoup d'amis au Québec!! :P

sans compter que lui y a vécu 3-4 mois :ph34r:

sinon le meilleur conseil c'est du fric, du fric et du fric, bien se renseigner sur son employabilité et son francais!!

Modifié par kiki75
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Pour revenir un peu dans le sujet, je vais recycler un message déjà utilisé à plusieurs reprise :

Je ne prétend pas avoir la méthode miracle, mais voici en quelques lignes comment j'ai, de mon coté, procédé :

1. Dois-je immigrer ?

La portion la plus importante et qui va pas mal décider de toute la suite. Les principales questions à se poser à ce stade sont :

- Pourquoi je veux immigrer ? On voit trop de personnes qui ne semble que fuir leur pays. C'est loins d'être suffisant (sauf pour les réfugiés politiques, mais là on parle de demandes de résidence permanente).

- Vais-je pouvoir travailler dans mon nouveau pays ? Reconnaissance des diplômes, ordres proffessionnels, ...

- Vais-je supporter d'être loins des miens ?

- Suis-je prêt à me remettre en question ? À avoir un emploi de moindre envergure que celui que je quitte ? (je ne parle pas là de repartir à zéro, mais d'un petit retour en arrière de manière à m'adapter`à mon nouvel environnement professionnel)

- Quelle est ma tolérance au risque ? (Ben oui, on peut tous se planter au final)

C'est bon ? Je suis partant ?

2. L'attente du visa :

Durant cette période j'ai travaillé au minimum une heure par jour sur mon projet d'immigration :

- lecture des nouvelles sur cyberpresse

- lecture des annonces sur jobboom, Monster, ... pour évaluer la demande dans mon secteur d'activité, maitriser les termes utilisés, ...

En plus, mon épouse consultait les annonces immobilières pour comprendre le marché. Elle m'aidait également à faire le tour des sites d'offres d'emplois.

Le visa est là, vous vous êtes bien préparé ?

Rassurez-vous, vous avez fait la partie de loin la plus facile de votre immigration !

J'ai même conservé les fautes d'orthographe :lol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je voudrais apporter des éléments de correction en ce qui concerne les variations linguistiques. En ma connaissance, il existe ce qu'on appelle le Français standard et tout le reste c'est ce que nous pouvons qualifier de variations. Ce français standard est proche de celui parlé en France avec sa prononciation. C'est pour cela qu'en France, le midi , le nord ou le sud connaissent des disparités dans la prononciation.

Meme scénario pour le québec qui connait des variations qui, loin de causer une entorse à la langue, l'enrichit. C'est pour cela que les linguistes évitent de dire que tel francophone issu de telle communauté parle mal. Ils préfèrent dire que leur parler a une connotation régionale pour dire au'elle s'éloigne du style standard.

Néanmoins, lorsque ces variations constituent un obstacle à la compréhension, le linguiste se propose à chaque fois de créer de nouvelles lois d'orthoépie (relation entre le phone ou son lingustique et le graphème) pour résoudre les différentes sortes d'assimilation, ou du moins pour les expliquer.

Par contre, certaines spécificités sont l'héritage culturel et par conséquent, portent la marque de la société en question. Si les règles de grammaire sont universelles, la prononciation et la sémantique sont différentes. Aux USA, on dit "Resume" et en GB, "CV": meme signifié et signifints différents.

Vrai mais par contre, sans pouvoir te citer leurs noms parce que je ne m'en souviens pas, il existe plusieurs spécialistes francophones de la linguistique ou un auteur du Robert notamment par exemple qui eux parlent de différents français et pas juste de variations si je me souviens bien. Si je remets la main sur la conférence que j'ai vu en redif et qui s'était tenue à l'UQAM je peux essayer de te les donner si ça t'intéresse...

D'après eux on était bien en face de plusieurs français et pas juste d'une variation comme les régionalismes. Y avait tout un débat sur régionalismes et québécismes (comme resume/cv ou plus flagrant colour/color pour l'anglais par exemple)versus langues à part entières (de l'américain vs de l'anglais, du québécois versus du français)... c'était super intéressant et à polémique puisque le débat est encore ouvert :lol:

Fait que nous avons tord et raison tous les deux encore une fois :P

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je voudrais apporter des éléments de correction en ce qui concerne les variations linguistiques. En ma connaissance, il existe ce qu'on appelle le Français standard et tout le reste c'est ce que nous pouvons qualifier de variations. Ce français standard est proche de celui parlé en France avec sa prononciation. C'est pour cela qu'en France, le midi , le nord ou le sud connaissent des disparités dans la prononciation.

Meme scénario pour le québec qui connait des variations qui, loin de causer une entorse à la langue, l'enrichit. C'est pour cela que les linguistes évitent de dire que tel francophone issu de telle communauté parle mal. Ils préfèrent dire que leur parler a une connotation régionale pour dire au'elle s'éloigne du style standard.

Néanmoins, lorsque ces variations constituent un obstacle à la compréhension, le linguiste se propose à chaque fois de créer de nouvelles lois d'orthoépie (relation entre le phone ou son lingustique et le graphème) pour résoudre les différentes sortes d'assimilation, ou du moins pour les expliquer.

Par contre, certaines spécificités sont l'héritage culturel et par conséquent, portent la marque de la société en question. Si les règles de grammaire sont universelles, la prononciation et la sémantique sont différentes. Aux USA, on dit "Resume" et en GB, "CV": meme signifié et signifints différents.

Vrai mais par contre, sans pouvoir te citer leurs noms parce que je ne m'en souviens pas, il existe plusieurs spécialistes francophones de la linguistique ou un auteur du Robert notamment par exemple qui eux parlent de différents français et pas juste de variations si je me souviens bien. Si je remets la main sur la conférence que j'ai vu en redif et qui s'était tenue à l'UQAM je peux essayer de te les donner si ça t'intéresse...

D'après eux on était bien en face de plusieurs français et pas juste d'une variation comme les régionalismes. Y avait tout un débat sur régionalismes et québécismes (comme resume/cv ou plus flagrant colour/color pour l'anglais par exemple)versus langues à part entières (de l'américain vs de l'anglais, du québécois versus du français)... c'était super intéressant et à polémique puisque le débat est encore ouvert laugh.gif

Fait que nous avons tord et raison tous les deux encore une fois tongue.gif

Là nous touchons le coeur de la problématique du français standard et de son statut par rapport à toutes ses variantes.

Affaire à suivre...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

macipsa13]

Ensaimada

Je tiens aussi à préciser que le point 9 m'a fait bondir ! Je ne sais pas sur quoi

vous vous appuyez pour dire cela ... vous vous êtes promené dans toutes les régions

du Québec ?

:lol: Il a beaucoup d'amis au Québec!! :tongue:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

laugh.gif

Je tiens aussi à préciser que le point 9 m'a fait bondir ! Je ne sais pas sur quoi vous vous appuyez pour dire cela ... vous vous êtes promené dans toutes les régions du Québec ?

laugh.gif

Il a beaucoup d'amis au Québec!! tongue.gif

Que ça te plaît où pas mon discours ......nous sommes sur un forum. liberté d'expression ..suffit de débattre et ( Prouver) le contraire....

Jusqu à présent personne n'ose proposer des conseils ni contredire mes messages....les mêmes tombent dans le discours bois....sleep.gif

Tu n'est pas obligé de croire à mon discours ( ce n'est pas une bible où un coran ....) et moi aussi je suis libre de croire dans le témoignage de mes amis .....That's all.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Tu n'est pas obligé de croire à mon discours ( ce n'est pas une bible où un coran ....) et moi aussi je suis libre de croire dans le témoignage de mes amis .....That's all.

Je ne crois pas au Coran et à la Bible non plus :shok:

Good night Abu Omar El Waleed.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

macipsa13]

Ensaimada

Je tiens aussi à préciser que le point 9 m'a fait bondir ! Je ne sais pas sur quoi

vous vous appuyez pour dire cela ... vous vous êtes promené dans toutes les régions

du Québec ?

laugh.gif Il a beaucoup d'amis au Québec!! :tongue:

Loooool ! Abou walid a beaucoup d'amis imaginaires au Québec ce qui lui fait dire

de nombreuses faussetés... notamment le cas où Abou s'est planté sur le pourcentage

d'anglophones à Montréal... laugh.giflaugh.giflaugh.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le monsieur veule vous montrez le soleil avec son doit et vous vous concentre vos regarde sur le doit lui mem l aisse le nous donne des informations pour ne pas tombe dans les mem erurrs qui ont fait je trouve ce tres interessant ce quiq entrain de le dir

Je croit comprendre que l'Algérie est un pays ou le français est une langue importante et qu'un des gros atouts des citoyens du Maghreb pour leur dossier d'immigration et leur intégration au Québec est supposé d'etre leur niveau du français, surtout comparé aux pays non francophones (mon cas en tant qu'hispanophone). Par contre cet exemple montre clairement que ce n'est pas le cas tout le temps, meme s'il y en a qui on un trés bon niveau. Alors quand le français n'est pas notre langue maternelle (mon cas) on devrait commencer par sous-estimer notre niveau avant d'arriver et surtout faire des efforts pour l'améliorer!

jcmeija, il n'est pas question de sous-estimer ton niveau de français, qui, à ce que je vois est très bon, mais juste de l'estimer à sa vraie hauteur. Et faire, comme tu dis les efforts nécessaires pour l'améliorer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Tu n'est pas obligé de croire à mon discours ( ce n'est pas une bible où un coran ....) et moi aussi je suis libre de croire dans le témoignage de mes amis .....That's all.

Je ne crois pas au Coran et à la Bible non plus shok.gif

Good night Abu Omar El Waleed.

Ceci s'appelle de la liberté de culte garantit par la Charte canadienne laugh.gif ..

Good Night and Good Luck

Modifié par Abou omar al waleed
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Pis je trouve que certains maghrébins ont du mérite de conversé en français et de l'écrire certes avec des fautes mais c'est en pratiquant qu'on s'améliore. Car même si on parle français au maghreb, c'est pas leur langue quotidienne de tout les jours. Enfin breffffff.

Pis c'est vrai, le français au travail est important, mais franchement, je suis dans l'administration et quand je lis les notes de mon patron, collègues (tous québecois) :shok: .

+1 Exactement. Le français est indispensable au Québec et il faut s'améliorer. Mais la perfection n'est pas nécessaire. Les Québecois font énormement de fautes d'orthographe eux-même. Les maghrébins, même si c'est parfois dur de les comprendre à l'écrit, s'en sorte pas mal sachant que pour beaucoup c'est une 2éme langue.

L'anglais est un atout, indispensable dans certaines profesions mais pas toujours.

Et ne pas faire comme Volvic, s'auto-disculper de son faible niveau de français. Le fait que ce soit une seconde langue pour eux ne doit pas être une excuse, mais une motivation pour l'approfondir au plus vite dans son pays d'origine. Sinon, il n'a aucun intérêt à émigrer au Québec, autant qu'il aille en Ontarion ou en BC.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Et ne pas faire comme Volvic, s'auto-disculper de son faible niveau de français. Le fait que ce soit une seconde langue pour eux ne doit pas être une excuse, mais une motivation pour l'approfondir au plus vite dans son pays d'origine. Sinon, il n'a aucun intérêt à émigrer au Québec, autant qu'il aille en Ontarion ou en BC.

J'ai pourtant écrit que le français est indispensable au Québec et qu'il faut s'améliorer. Je connais beaucoup d'immigrants pour qui le français n'est pas la 1ère langue et ils s'en sortent très bien malgré que leur français ne soit pas parfait. Ils apprennent chaque jour en vivant au Québec.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

MR Nice...primo je n'est pas parlé de % des anglophones à Montréal mais mais le % des offres bilingues....si tu sais lire laugh.gif .il suffit de faire un tour sur les sites d'emploi .....90% des offres sont bilingues à MOntréal ....Pour te faciliter la vie lançes emploiquebec et coches MTL et régales toi...même pour un serveur à Tim Hortons on exige anglais ( parlé)....

Prouves moi le contraire mais detenir le discours de bois...tout le monde le connait...

C'est un constat que tout arrivant devra mettre dans son Plan.....le reste du Québec le français est dominant c'est simple au lieu d'accuser de faussetéslaugh.gif

NB Tu peux raller toute la semaine avec le même discours de fausseté et amis imaginaires mais tu n'essayera jamais de débattre loin des clichés que tout immigrant s'en tape.

Je me demande si un jour MR Nice apportera des conseils aux immigrants puisque c'est un Québecois Lettonien.de souche whistlingb.gif

90% des annonces sont écrites en français et en anglais? Ou 90% des annonces stipulent anglais bilingue? Ou encore 90% des annonces stipulent anglais requis?

Parce que les 3 situations ne donnent pas le même résultat et ne sont pas toutes vraies non plus.

Et encore une fois, quand on parle de bilinguisme faut voir la réalité. Je ne suis PAS bilingue et on a déclaré au boulot que je l'étais. On recherche une personne pour me remplacer dans mon congé maternité qui doit être bilingue alors que moi-même je ne le suis pas et que la personne qui va me remplacer ne le sera pas obligatoirement non plus... Par contre c'est vrai que cette personne devra plus que se débrouiller en anglais puisque mon boss avec qui elle travaillera tous les jours est unilingue anglophone, que nous diffusons des documents en anglais autant qu'en français, que je dois répondre au téléphone ou converser par courriel avec des gens de l'Ouest...

Ce serait donc bien de ne pas véhiculer des idées fausses, ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

laugh.gif

Je tiens aussi à préciser que le point 9 m'a fait bondir ! Je ne sais pas sur quoi vous vous appuyez pour dire cela ... vous vous êtes promené dans toutes les régions du Québec ?

laugh.gif

Il a beaucoup d'amis au Québec!! tongue.gif

Que ça te plaît où pas mon discours ......nous sommes sur un forum. liberté d'expression ..suffit de débattre et ( Prouver) le contraire....

Jusqu à présent personne n'ose proposer des conseils ni contredire mes messages....les mêmes tombent dans le discours bois....sleep.gif

Tu n'est pas obligé de croire à mon discours ( ce n'est pas une bible où un coran ....) et moi aussi je suis libre de croire dans le témoignage de mes amis .....That's all.

Remontes de quelques messages et tu pourras constater que tu te contredis tout seul...Message # 92

Il est un peu simple de crier à la langue de bois, lorsque nous contre-disons tes "amis "Québécois qui possèdent la vérité universelle...

Modifié par Equinox
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Et encore une fois, quand on parle de bilinguisme faut voir la réalité. Je ne suis PAS bilingue et on a déclaré au boulot que je l'étais. On recherche une personne pour me remplacer dans mon congé maternité qui doit être bilingue alors que moi-même je ne le suis pas et que la personne qui va me remplacer ne le sera pas obligatoirement non plus... Par contre c'est vrai que cette personne devra plus que se débrouiller en anglais puisque mon boss avec qui elle travaillera tous les jours est unilingue anglophone, que nous diffusons des documents en anglais autant qu'en français, que je dois répondre au téléphone ou converser par courriel avec des gens de l'Ouest...

Ce serait donc bien de ne pas véhiculer des idées fausses, ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs...

Le terme bilingue est souvent exagéré dans les annonces. Par contre l'anglais courant est souvent exigé. Waleed a raison sauf si on devient tatillon sur la définition du mot "bilingue" pour lui donner tort.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Et encore une fois, quand on parle de bilinguisme faut voir la réalité. Je ne suis PAS bilingue et on a déclaré au boulot que je l'étais. On recherche une personne pour me remplacer dans mon congé maternité qui doit être bilingue alors que moi-même je ne le suis pas et que la personne qui va me remplacer ne le sera pas obligatoirement non plus... Par contre c'est vrai que cette personne devra plus que se débrouiller en anglais puisque mon boss avec qui elle travaillera tous les jours est unilingue anglophone, que nous diffusons des documents en anglais autant qu'en français, que je dois répondre au téléphone ou converser par courriel avec des gens de l'Ouest...

Ce serait donc bien de ne pas véhiculer des idées fausses, ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs...

Le terme bilingue est souvent exagéré dans les annonces. Par contre l'anglais courant est souvent exigé. Waleed a raison sauf si on devient tatillon sur la définition du mot "bilingue" pour lui donner tort.

Bien sûr, que l'anglais, au moins les rudiments sont indispensables, tu dois comprendre un texte reçu en anglais ou même avoir une conversation de base...dans mon métier c'est indispensable, toutes les références bibliographiques sont en anglais ou américains. Les médecins québécois lisent l'anglais scientifique et sont incapables de tenir une conversation avec un cowboys de l'Indiana !!!mellow.gif

Mais avoir l'anglais courant et être capable de comprendre l'anglais, il y a un monde...souvent on te réclame l'anglais, mais en pratique, tu t'en sert très peu...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Bien sûr, que l'anglais, au moins les rudiments sont indispensables, tu dois comprendre un texte reçu en anglais ou même avoir une conversation de base...dans mon métier c'est indispensable, toutes les références bibliographiques sont en anglais ou américains. Les médecins québécois lisent l'anglais scientifique et sont incapables de tenir une conversation avec un cowboys de l'Indiana !!!mellow.gif

Mais avoir l'anglais courant et être capable de comprendre l'anglais, il y a un monde...souvent on te réclame l'anglais, mais en pratique, tu t'en sert très peu...

En médecine, je te crois sans problème que l'anglais scolaire puisse être suffisant. Mais à partir du moment où tu dois converser avec un anglophone par téléphone, en direct ou par courriel, l'anglais courant est indispensable. Et ça concerne beaucoup de postes. Je crois volontier que ça puisse être 80% des emplois proposés comme on le lit parfois. Après, selon le type de poste, ça peut être plus ou moins pertinent.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Abou omar al waleed

MR Nice...primo je n'est pas parlé de % des anglophones à Montréal mais mais

le % des offres bilingues....

Ce que tu dis est faux Abou omar al waleed... Tu as bel et bien dis que 90%

des gens à Montréal était anglophone ce qui est faux... D'ailleurs da23ad t'as corrigé

à ce sujet...

Abou omar al waleed

même pour un serveur à Tim Hortons on exige anglais ( parlé)....

Abou omar al waleed, est-ce un autre de tes amis imaginaires au Québec qui t'as dit ça ? :lol: :lol: :lol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Que ça te plaît où pas mon discours ......nous sommes sur un forum. liberté d'expression ..suffit de débattre et ( Prouver) le contraire....

Jusqu à présent personne n'ose proposer des conseils ni contredire mes messages....les mêmes tombent dans le discours bois....sleep.gif

Tu n'est pas obligé de croire à mon discours ( ce n'est pas une bible où un coran ....) et moi aussi je suis libre de croire dans le témoignage de mes amis .....That's all.

</font></font>

Sais-tu pourquoi "personne n'ose proposer des conseils ni contredire mes messages"? Réponse: Personne n'aime perdre son temps avec un discours de bois. Débattre et prouver le contraire? Quand on le fait, tu rejettes du revers de la main les arguments et même les preuves concrètes comme les statistiques officielles... En passant, j'ai vu que sur ton profil tu affiches le sigle officiel du Parti Conservateur du Canada... Laisse-moi te dire que si tes opinions reflètent celles de ce parti, tu es un bien mauvais ambassadeur de ta cause. Tu ne leur fera certainement pas gagner des votes au Québec....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Et encore une fois, quand on parle de bilinguisme faut voir la réalité. Je ne suis PAS bilingue et on a déclaré au boulot que je l'étais. On recherche une personne pour me remplacer dans mon congé maternité qui doit être bilingue alors que moi-même je ne le suis pas et que la personne qui va me remplacer ne le sera pas obligatoirement non plus... Par contre c'est vrai que cette personne devra plus que se débrouiller en anglais puisque mon boss avec qui elle travaillera tous les jours est unilingue anglophone, que nous diffusons des documents en anglais autant qu'en français, que je dois répondre au téléphone ou converser par courriel avec des gens de l'Ouest...

Ce serait donc bien de ne pas véhiculer des idées fausses, ni dans un sens, ni dans l'autre d'ailleurs...

Le terme bilingue est souvent exagéré dans les annonces. Par contre l'anglais courant est souvent exigé. Waleed a raison sauf si on devient tatillon sur la définition du mot "bilingue" pour lui donner tort.

Comme petitboudange l'a souligné avec justesse, Abou omar el waleed change fréquemment le contenu de ses concepts (90% de ceci ou de cela?). Maintenant, tu voudrais nous faire porter le chapeau... nous sommes devenus les tatillons alors que la confusion et la rigidité d'esprit viennent d'ailleurs... Le message est pourtant clair: L'exigence du bilinguisme est surfaite dans l'affichage des emplois disponibles par rapport à l'utilisation réelle qui est faite de la langue anglaise dans l'exercice des fonctions reliées à l'emploi. Malheureusement, c'est une "mode" qui discrimine plusieurs candidats. Je dis cela en sachant très bien qu'il vaut mieux être bilingue et que certains emplois requièrent effectivement une très bonne connaissance de l'anglais. Par ailleurs, ce focus constant sur la nécessité de l'anglais nous fait oublier qu'une excellente maîtrise du français est également une condition d'embauche. La majorité des études que j'ai lue sur les difficultés d'insertion des immigrants mentionne cette réalité. En ce qui concerne la communauté maghrébine, il est soulevé que l'on surestime nettement leur maîtrise du français, surtout à l'écrit. Être locuteur d'une langue ne signifie pas de savoir l'écrire. En gros, les employeurs s'attendent de la part de diplômés de niveau supérieur, un maîtrise conséquente du français écrit.

Modifié par kobico
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement