Jump to content
Sign in to follow this  
Hicham2012

Africains et Maghrébins: Les préparatifs pour un départ en 2016/2017

Recommended Posts

Le 16/01/2017 à 20:19, roi koukou a dit :

salut l'ami, je pense que ta brune n'est plus loin.

hé j'ai pas oublié ton invitation pour le barbecue (le chewa)

T'as plutot interet a t'en souvenir, ta majesté :biggrin:

de ta bouche à dieu l'ami, j'en peux plus purée, j'ai jamais attendu autant que pour cette penelope :dingue2toi:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour 

Donc notre depart est pour bientot mois prochain enfin je vous dis pas le stress dans le quel je vis enfin jespers que ca va bien se passer donc jai qlq question je voulais savoir est ce que on certifie les document au canada ?  Ou ?  Cest payant ou pas ?  Vu que la demande dequivalence je vais la faire une fois laba je voulais savoir aussi quand vous envoyer les traductions vous envoyer les original ou bien juste des copie moi jusque la jai tjrs envoyer des originaux pour le dossier dimmigration mais la je me dis si une fois laba je vai a chaque fois traduite sa va chiffrer.

Sinon pour les gens qui vont partir le mois prochain vous avez opter pour quel compagnie air algerie ou la royale. Franchement je comprend pas un vol simple ac la royal coute la moitie alors qu avec air algerie cest plus cher que aller retour 

Merci si vous avez des conseigne en plus je serais tres reconnaissante merci

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour à tous. Excusez-moi j'ai une question pour vous qui avez déjà payé la RP: Au Maroc le maximum qu'on puisse payer avec la carte de paiement à l'international est 10000 dhs. Pour vous qui avez une famille de plus de 4 personnes comment avez vous fait pour payer? Merci beaucoup pour votre réponse.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Le 2017-01-20 à 04:01, mimibus a dit :

Bonjour 

Donc notre depart est pour bientot mois prochain enfin je vous dis pas le stress dans le quel je vis enfin jespers que ca va bien se passer donc jai qlq question je voulais savoir est ce que on certifie les document au canada ?  Ou ?  Cest payant ou pas ?  Vu que la demande dequivalence je vais la faire une fois laba je voulais savoir aussi quand vous envoyer les traductions vous envoyer les original ou bien juste des copie moi jusque la jai tjrs envoyer des originaux pour le dossier dimmigration mais la je me dis si une fois laba je vai a chaque fois traduite sa va chiffrer.

Sinon pour les gens qui vont partir le mois prochain vous avez opter pour quel compagnie air algerie ou la royale. Franchement je comprend pas un vol simple ac la royal coute la moitie alors qu avec air algerie cest plus cher que aller retour 

Merci si vous avez des conseigne en plus je serais tres reconnaissante merci

 

1. Pour la légalisation des documents (certification conforme), le consulat d'Algérie ne le fait que pour les documents qui ont déjà fait l'objet de certification conforme via la mairie/la tutelle + celle du ministère des affaires étrangères et donc le consulat appose seulement le cachet final. D'où l'importance d'avoir déjà des copies légalisées en Algérie pour les différentes procédures d'évaluation/équivalence ici au Canada.

 

2. Pour la traduction destinée pour les différentes procédures au Québec, comme par exemple celle de l'évaluation comparative (MIDI) ou l'équivalence du diplôme via l'ordre du Québecois approprié ...etc, on n’accepte uniquement la traduction faite via un traducteur appartenant à l'ordre des traducteurs du Québec OTTIAQ et puis envoyer l'originale de cette traduction bien entendu. Donc soit tu feras cette traduction une fois sur place au Québec ou bien tu emmèneras tes traductions faites en Algérie mais va falloir chercher un traducteur appartenant à cet ordre afin de te les faire vérifier en apposant son sceau (moins cher que la traduction standard).

 

3. Pour ne pas chiffrer pour tes traductions, demander à avoir plusieurs duplicata lorsque tu feras affaire avec un traducteur au Québec. T'aurais peut être à débourser juste une petite somme en plus et en avoir plusieurs exemplaires à garder avec soi au lieu de recourir à la traduction à chaque fois (plus cher).

 

4. Juste mon avis, mieux vaut opter pour Air-Algérie, car le voyage est déjà long et ça serait dommage de te stresser et de te fatiguer d'avantage en recourant à des escales en plus. Sinon pour la Air Royal Maroc, c'est normal que le billet est moins cher vu qu'il ont un concurrent qui propose la même destination (Air Canada Rouge), mais il se pourrait bien que la même chose se produit pour l'Algérie les années à venir avec des baisses de tarifs pour cette destination puisque la même compagnie canadienne va rentrer en principe en vigueur à partir de cet été en proposant le même trajet (Alger- Montréal), et donc qui dit concurrence, dit baisse de prix.

 

5.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 1 heure, veniziano a dit :

 

1. Pour la légalisation des documents (certification conforme), le consulat d'Algérie ne le fait que pour les documents qui ont déjà fait l'objet de certification conforme via la mairie/la tutelle + celle du ministère des affaires étrangères et donc le consulat appose seulement le cachet final. D'où l'importance d'avoir déjà des copies légalisées en Algérie pour les différentes procédures d'évaluation/équivalence ici au Canada.

 

2. Pour la traduction destinée pour les différentes procédures au Québec, comme par exemple celle de l'évaluation comparative (MIDI) ou l'équivalence du diplôme via l'ordre du Québecois approprié ...etc, on n’accepte uniquement la traduction faite via un traducteur appartenant à l'ordre des traducteurs du Québec OTTIAQ et puis envoyer l'originale de cette traduction bien entendu. Donc soit tu feras cette traduction une fois sur place au Québec ou bien tu emmèneras tes traductions faites en Algérie mais va falloir chercher un traducteur appartenant à cet ordre afin de te les faire vérifier en apposant son sceau (moins cher que la traduction standard).

 

3. Pour ne pas chiffrer pour tes traductions, demander à avoir plusieurs duplicata lorsque tu feras affaire avec un traducteur au Québec. T'aurais peut être à débourser juste une petite somme en plus et en avoir plusieurs exemplaires à garder avec soi au lieu de recourir à la traduction à chaque fois (plus cher).

 

4. Juste mon avis, mieux vaut opter pour Air-Algérie, car le voyage est déjà long et ça serait dommage de te stresser et de te fatiguer d'avantage en recourant à des escales en plus. Sinon pour la Air Royal Maroc, c'est normal que le billet est moins cher vu qu'il ont un concurrent qui propose la même destination (Air Canada Rouge), mais il se pourrait bien que la même chose se produit pour l'Algérie les années à venir avec des baisses de tarifs pour cette destination puisque la même compagnie canadienne va rentrer en principe en vigueur à partir de cet été en proposant le même trajet (Alger- Montréal), et donc qui dit concurrence, dit baisse de prix.

 

5.

Merci beaucoup pour votre reponse cest gentil

Share this post


Link to post
Share on other sites

@venizianoSalut veniziano tu nous as vraiment manqué sur la rubrique fédéral Paris

Svp ami selon votre expérience est ce qu' on peut avoir ivm sans avoir reçu l'accusé  de réception sydney parce que je n'ai pas reçu  ce dernier a ce jour après 140 jrs .

J'ai saisi [email protected] 

Aujourdhui mais je n'ai rien reçu qu'est ce qu'il y'a lieu de faire selon votre expérience . ...tu nous as beaucoup aidé moi et plusieurs forumistesforumistes

Merci de Me repondre?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 9 heures, el bahri a dit :

@venizianoSalut veniziano tu nous as vraiment manqué sur la rubrique fédéral Paris

Svp ami selon votre expérience est ce qu' on peut avoir ivm sans avoir reçu l'accusé  de réception sydney parce que je n'ai pas reçu  ce dernier a ce jour après 140 jrs .

J'ai saisi [email protected] 

Aujourdhui mais je n'ai rien reçu qu'est ce qu'il y'a lieu de faire selon votre expérience . ...tu nous as beaucoup aidé moi et plusieurs forumistesforumistes

Merci de Me repondre?

 

Bonjour Mr,

 

Aucune idée, car parfois on reçoit l'accusé de Sydney mais pas celui de Paris et donc on reçoit directement les iVM après le premier accusé. Sinon pas de soucis, en cas de non réception d'aucun accusé de réception mais directement les IVM, ces dernières instructions peuvent être considérées comme étant un accusé de réception de sa demande, de plus de pouvoir passer l'examen médical.chez l'un des médecins désignés cités sur le site de CIC selon les pays.

 

Amicalement

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour tout le monde,

 

J'ai une question concernant la scolarité des enfants. Si on arrives qu Quebec au milieu de l'année scolaire(disons Mars/Avril), est ce qu'on peut inscrire nos enfants pour l'année en cours ?

 

merci pour vos réponses

Share this post


Link to post
Share on other sites
Le 27/01/2017 à 06:38, veniziano a dit :

 

1. Pour la légalisation des documents (certification conforme), le consulat d'Algérie ne le fait que pour les documents qui ont déjà fait l'objet de certification conforme via la mairie/la tutelle + celle du ministère des affaires étrangères et donc le consulat appose seulement le cachet final. D'où l'importance d'avoir déjà des copies légalisées en Algérie pour les différentes procédures d'évaluation/équivalence ici au Canada.

 

2. Pour la traduction destinée pour les différentes procédures au Québec, comme par exemple celle de l'évaluation comparative (MIDI) ou l'équivalence du diplôme via l'ordre du Québecois approprié ...etc, on n’accepte uniquement la traduction faite via un traducteur appartenant à l'ordre des traducteurs du Québec OTTIAQ et puis envoyer l'originale de cette traduction bien entendu. Donc soit tu feras cette traduction une fois sur place au Québec ou bien tu emmèneras tes traductions faites en Algérie mais va falloir chercher un traducteur appartenant à cet ordre afin de te les faire vérifier en apposant son sceau (moins cher que la traduction standard).

 

3. Pour ne pas chiffrer pour tes traductions, demander à avoir plusieurs duplicata lorsque tu feras affaire avec un traducteur au Québec. T'aurais peut être à débourser juste une petite somme en plus et en avoir plusieurs exemplaires à garder avec soi au lieu de recourir à la traduction à chaque fois (plus cher).

 

4. Juste mon avis, mieux vaut opter pour Air-Algérie, car le voyage est déjà long et ça serait dommage de te stresser et de te fatiguer d'avantage en recourant à des escales en plus. Sinon pour la Air Royal Maroc, c'est normal que le billet est moins cher vu qu'il ont un concurrent qui propose la même destination (Air Canada Rouge), mais il se pourrait bien que la même chose se produit pour l'Algérie les années à venir avec des baisses de tarifs pour cette destination puisque la même compagnie canadienne va rentrer en principe en vigueur à partir de cet été en proposant le même trajet (Alger- Montréal), et donc qui dit concurrence, dit baisse de prix.

 

5.

Bonjour,

Ayant un dossier fédéral en cours de traitement (VM programmé pour ce jeudi), je m’interrogeai sur le fait de demandé une évaluation comparatif MIDI avant mon éventuel départ ou une fois sur place. En cherchant sur le forum je suis tombé sur votre réponse, et quel chose m'a interpellé:

 

- Vous dites dans le point "2" qu'on n’accepte uniquement la traduction faite via un traducteur appartenant à l'ordre des traducteurs du Québec OTTIAQ... Pouvons nous trouvez un traducteur appartenant cet ordre en Algérie, ou cela voudrait-il dire que je ne devrais demandé mes évaluations qu'une fois sur place?

 

Merci à vous;

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 4 heures, zak.d a dit :

Bonjour tout le monde,

 

J'ai une question concernant la scolarité des enfants. Si on arrives qu Quebec au milieu de l'année scolaire(disons Mars/Avril), est ce qu'on peut inscrire nos enfants pour l'année en cours ?

 

merci pour vos réponses

oui , tu vas les insricrire sans probleme

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 2 heures, Mehdi GRC a dit :

- Vous dites dans le point "2" qu'on n’accepte uniquement la traduction faite via un traducteur appartenant à l'ordre des traducteurs du Québec OTTIAQ... Pouvons nous trouvez un traducteur appartenant cet ordre en Algérie, ou cela voudrait-il dire que je ne devrais demandé mes évaluations qu'une fois sur place?

 

Merci à vous;

 

1. En Algérie, non tu en trouveras pas.

 

2. Sinon d'après mon expérience, les agents procèdent de la manière suivante :

 

-  En cas où tu envois ta demande depuis le Canada, ou encore à une personne qui vit au Canada et cette dernière enverras la chose au MIDI : on vous exigera que la traduction de tes documents soit faite via une traducteur appartenant à l'ordre de l'OTTIAQ.

 

-  Par contre, si tu envois ta demande de l'extérieur du Canada (comme ton cas depuis l'Algérie), là tout dépend, dans la mesure où dans la plupart des cas, les agents acceptent la traduction faite dans le pays d'origine de l'intéressé, du moment qu'elle soit conforme aux exigences demandées. Sinon il se pourrait que dans de rares cas que des agents demandent un suppléments (genre paiement de 30 ou 35 $) à l'intéressé pour que ces agents fassent vérifier eux-même l'authenticité de la traduction envoyée via un traducteur OTTIAQ.

 

3. Au contraire, moi j'encourage les gens à en faire l'évaluation avant même leur départ si cela est possible, comme ça on gagnera du temps et que tu pourras utiliser directement le document une fois sur place.

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 36 minutes, veniziano a dit :

 

1. En Algérie, non tu en trouveras pas.

 

2. Sinon d'après mon expérience, les agents procèdent de la manière suivante :

 

-  En cas où tu envois ta demande depuis le Canada, ou encore à une personne qui vit au Canada et cette dernière enverras la chose au MIDI : on vous exigera que la traduction de tes documents soit faite via une traducteur appartenant à l'ordre de l'OTTIAQ.

 

-  Par contre, si tu envois ta demande de l'extérieur du Canada (comme ton cas depuis l'Algérie), là tout dépend, dans la mesure où dans la plupart des cas, les agents acceptent la traduction faite dans le pays d'origine de l'intéressé, du moment qu'elle soit conforme aux exigences demandées. Sinon il se pourrait que dans de rares cas que des agents demandent un suppléments (genre paiement de 30 ou 35 $) à l'intéressé pour que ces agents fassent vérifier eux-même l'authenticité de la traduction envoyée via un traducteur OTTIAQ.

 

3. Au contraire, moi j'encourage les gens à en faire l'évaluation avant même leur départ si cela est possible, comme ça on gagnera du temps et que tu pourras utiliser directement le document une fois sur place.

Merci pour votre réponse très réconfortante,

Je cours préparé le dossier.

Merci encore

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour,

 

est-ce que c'est vrai que le chômage des immigrants et surtout les musulmans est le double des québecois de souche ?

Merci de partager vos informations par rapport à ce sujet, c'est très important d'avoir des données sur la réalité du marché de l'emploi au Quebec.

 

 

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Le 2017-02-10 à 15:44, zak.d a dit :

Bonjour,

 

est-ce que c'est vrai que le chômage des immigrants et surtout les musulmans est le double des québecois de souche ?

Merci de partager vos informations par rapport à ce sujet, c'est très important d'avoir des données sur la réalité du marché de l'emploi au Quebec.

 

 

 

 

 

 

Pour le taux de chômage d'ici, il est surtout calculé sur la base des domaine de formation, des régions ainsi que le taux global de la province et non pas selon l’ethnie ou la religion.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 5 heures, Manimour a dit :

@veniziano quel type de paperasse doit -On ramener ?

 

En gros je les ai réuni en 3 catégories (Algérie, Québec, Canada fédéral).

 

-  Documents d'études/expériences professionnelles + stages/formations + permis de conduire + acte de naissance original de la personne et celui du père + acte de naissance 12S + carte d'identité + photos.

 

-  Document du Québec : CSQ + évaluation comparative + contrat de la capacité financière + preuve de fond comme par exemple une attestation de retrait bancaire récente de devises.

 

-  Document du CRP (fédéral), passeport/visa + carte de déclaration (distribuée et remplis au bord du vol) + liste des effets emmenés lors de la première entrée B4 + liste des effets à emmener pour la prochaine entrée (s'il y a lieu) B4a.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
Il y a 3 heures, veniziano a dit :

 

En gros je les ai réuni en 3 catégories (Algérie, Québec, Canada fédéral).

 

-  Documents d'études/expériences professionnelles + stages/formations + permis de conduire + acte de naissance original de la personne et celui du père + acte de naissance 12S + carte d'identité + photos.

 

-  Document du Québec : CSQ + évaluation comparative + contrat de la capacité financière + preuve de fond comme par exemple une attestation de retrait bancaire récente de devises.

 

-  Document du CRP (fédéral), passeport/visa + carte de déclaration (distribuée et remplis au bord du vol) + liste des effets emmenés lors de la première entrée B4 + liste des effets à emmener pour la prochaine entrée (s'il y a lieu) B4a.

 

bonjour @veniziano et merci pour les infos!

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
En gros je les ai réuni en 3 catégories (Algérie, Québec, Canada fédéral).
 
-  Documents d'études/expériences professionnelles + stages/formations + permis de conduire + acte de naissance original de la personne et celui du père + acte de naissance 12S + carte d'identité + photos.
 
-  Document du Québec : CSQ + évaluation comparative + contrat de la capacité financière + preuve de fond comme par exemple une attestation de retrait bancaire récente de devises.
 
-  Document du CRP (fédéral), passeport/visa + carte de déclaration (distribuée et remplis au bord du vol) + liste des effets emmenés lors de la première entrée B4 + liste des effets à emmener pour la prochaine entrée (s'il y a lieu) B4a.
 

Je te remercie !
Ou peut on trouver le contrat de la capacité financière? Je l'ai déjà rempli et envoyé au midi lors du dépôt .
Il existe un autre ??

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il y a 16 heures, Manimour a dit :


Je te remercie !
Ou peut on trouver le contrat de la capacité financière? Je l'ai déjà rempli et envoyé au midi lors du dépôt .
Il existe un autre ??

 

C'est le même formulaire donc tu le télécharges, imprimes, remplis, dater et signer, faut juste un à jour c'est tout.

 

Le voici : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf

 

Oui je sais que tu l'as déjà envoyé avec le dossier mais l'agent du MIDI que tu croiseras à l'aéroport ne dispose pas de ton dossier et il se pourrait qu'il demande de voir la chose c'est tout, malgré qu'en général, les agents du MIDI ne demandent ni de voir ce contrat et ni l'argent minimum exigée pour ce contrat, sauf que, voila faut être conforme aux règles et avoir tous les documents demandés.

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
C'est le même formulaire donc tu le télécharges, imprimes, remplis, dater et signer, faut juste un à jour c'est tout.
 
Le voici : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf
 
Oui je sais que tu l'as déjà envoyé avec le dossier mais l'agent du MIDI que tu croiseras à l'aéroport ne dispose pas de ton dossier et il se pourrait qu'il demande de voir la chose c'est tout, malgré qu'en général, les agents du MIDI ne demandent ni de voir ce contrat et ni l'argent minimum exigée pour ce contrat, sauf que, voila faut être conforme aux règles et avoir tous les documents demandés.

Merci !!! Le montant que je met doit être identique au celui déclaré au début lors du dépot ou bien peu importe ??.
Merci encore une fois.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. En poursuivant votre navigation sur le site, vous acceptez l'utilisation des cookies pour vous proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt, de réaliser des statistiques de visites et de vous permettre de partager des informations sur les réseaux sociaux. Terms of Use Privacy Policy Guidelines