Aller au contenu

Mon projet Québec : Vos expériences


tayo

Messages recommandés

J'ai déjà rempli mon dossier pour la phase fédérale depuis juillet 2017, je pensais que l'obtention du CSQ se ferait rapidement dans une période allant jusqu'a 3 mois, malheureusement j'ai laissé l'initiative. Depuis la semaine dernière j'ai retourné sur cette décision d'envoyer le dossier dans la phase fédérale sans avoir reçu  le CSQ, puisqu' on a offert l'option de le faire. Je vais juste cocher non et ensuite insérer la date du 13 juin 2016.

Existe t-il des personnes qui ont fait la même chose ? Avez-vous déjà envoyé votre dossier ?

Envoyé de mon PULP en utilisant application mobile Immigrer.com

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

17 minutes ago, dzleito said:


Existe t-il des personnes qui ont fait la même chose ? Avez-vous déjà envoyé votre dossier ?

Envoyé de mon PULP en utilisant application mobile Immigrer.com
 

J'ai essayé mais je n'arrive pas à lier ma demande à mon compte Clègc.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 5 minutes, hisisa a dit :

J'ai essayé mais je n'arrive pas à lier ma demande à mon compte Clègc.

 

T'a deja envoyé ton dossier fédéral et payé les frais ?

Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Svp je sais que ma question a ete discuté plusieurs fois ,mais là au moment de l envoi j ai une tres grande confusion .

1- je me rend compte que pour certains documents j ai fais la traduction a partir du doc d origine et pour d autre a partir d une copie conforme sachant que le cachet de la cc est en francais. 

 

Est ce ke les 2 traductions sont accepté ou il faut que la traduction soit faite à partir de l original ?

Modifié par shahd
Fote
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 41 minutes, dzleito a dit :


Existe t-il des personnes qui ont fait la même chose ? Avez-vous déjà envoyé votre dossier ?

Envoyé de mon PULP en utilisant application mobile Immigrer.com
 

Non je n'ai pas encore envoyé ma demande

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 51 minutes, hisisa a dit :

J'ai essayé mais je n'arrive pas à lier ma demande à mon compte Clègc.

 

Quand est ce que vous avez envoyez votre demande?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 8 minutes, ingscam a dit :

Quand est ce que vous avez envoyez votre demande?

J'ai encore rien envoyé, seulement je voudrai avoir une idée sur la trousse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1 hour ago, dzleito said:

T'a deja envoyé ton dossier fédéral et payé les frais ?

Non mais je croyais qu'on peut lier la demande après le CIC nous demande d'envoyer le dossier fédéral (parceque lors de la liaison on remplis le numero de la demande CSQ ,le nom prénom,  le num de référence individuel le num de passeport. ..).

Pe être je me suis trompé 

??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 30 minutes, hisisa a dit :

Non mais je croyais qu'on peut lier la demande après le CIC nous demande d'envoyer le dossier fédéral (parceque lors de la liaison on remplis le numero de la demande CSQ ,le nom prénom,  le num de référence individuel le num de passeport. ..).

Pe être je me suis trompé 

??

Vous vous êtes trompé, vous devez d'abord envoyé votre demande au niveau fédéral et payez les frais avant de lier votre demande à GcClé

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour mes chers amis. Excusez moi, mais à mon humble avis, vous vous trompez à vouloir aller vite avec le fédéral. Il est bien dit sur le site du CIC que la première étape pour ceux qui ont choisi le Québec est d'obtenir le CSQ. Meme si on peut reconnaitre qu'il y'ait une option où on indique si oui ou non vous avez ce CSQ. Donc, envoyer le dossier du fédéral, lier le compte, payer les frais,.....est un peu prématuré à mon avis.
Je pense qu'on devrait renseigner les formulaires, oui. Mais les garder pour ne pas perdre le temps le moment venu.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 4 heures, shahd a dit :

Svp je sais que ma question a ete discuté plusieurs fois ,mais là au moment de l envoi j ai une tres grande confusion .

1- je me rend compte que pour certains documents j ai fais la traduction a partir du doc d origine et pour d autre a partir d une copie conforme sachant que le cachet de la cc est en francais. 

 

Est ce ke les 2 traductions sont accepté ou il faut que la traduction soit faite à partir de l original ?

Svp c urgent 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 1 heure, passa a dit :

Bonjour mes chers amis. Excusez moi, mais à mon humble avis, vous vous trompez à vouloir aller vite avec le fédéral. Il est bien dit sur le site du CIC que la première étape pour ceux qui ont choisi le Québec est d'obtenir le CSQ. Meme si on peut reconnaitre qu'il y'ait une option où on indique si oui ou non vous avez ce CSQ. Donc, envoyer le dossier du fédéral, lier le compte, payer les frais,.....est un peu prématuré à mon avis.
Je pense qu'on devrait renseigner les formulaires, oui. Mais les garder pour ne pas perdre le temps le moment venu.

https://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/immigration-humanitaire/refugie-reconnu/demande-residence.html

 

https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/demande/formulaires-demande-guides/guide-q7000-demande-residence-permanente-categorie-travailleurs-qualifies-quebec.html

Capture.JPG

Capture.JPG

Modifié par ingscam
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Svp c urgent 

A Mon avis, vous devez faire traduire l'exacte document vous envoyerez, dans l'exacte format. Si vous veux envoyer une ccc, vou devez envoyer la traduction de la ccc.

Pam_V

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 15 minutes, Pam_aoi a dit :


Mais c'est pour l'immigration humanitaire, non?

Pam_V
 

 

Oui, cela ne nous concerne pas.

 

Dans notre cas, nous devons attendre nos CSQ. Du moins c'est ce que je comprends.

Modifié par Loane
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 6 heures, shahd a dit :

Svp je sais que ma question a ete discuté plusieurs fois ,mais là au moment de l envoi j ai une tres grande confusion .

1- je me rend compte que pour certains documents j ai fais la traduction a partir du doc d origine et pour d autre a partir d une copie conforme sachant que le cachet de la cc est en francais. 

 

Est ce ke les 2 traductions sont accepté ou il faut que la traduction soit faite à partir de l original ?

document original  rédigé en arabe et la ccc faite en français : traduction du document à partir de l'original

document original rédigé en arabe et la ccc faite en arabe : traduction du document à partir de l'original + traduction de la CCC

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Cest a dire que ceux qui nont pas encore pu soumettre leur dossier dans MPQ pourront le faire à partir du 1er avril ?

Envoyé de mon SM-A520F en utilisant application mobile Immigrer.com

Ce n'est pas évident.

Envoyé de mon Infinix-X551 en utilisant Tapatalk

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Svp c urgent 


CCC +traducción de la CCC est toujours valide. En fait, à mon avis c'est la règle.

Une fois que vous avez le document dans le format requis, s'il y a besoin de traduction, vous le faites traduire depuis le format requis et vous l'envoyez agrafés à sa traduction.

Envoyé de mon ALCATEL ONE TOUCH 5036X en utilisant application mobile Immigrer.com

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 21 minutes, ozk a dit :

 


CCC +traducción de la CCC est toujours valide. En fait, à mon avis c'est la règle.

Une fois que vous avez le document dans le format requis, s'il y a besoin de traduction, vous le faites traduire depuis le format requis et vous l'envoyez agrafés à sa traduction.

Envoyé de mon ALCATEL ONE TOUCH 5036X en utilisant application mobile 

il y a 21 minutes, ozk a dit :

 


CCC +traducción de la CCC est toujours valide. En fait, à mon avis c'est la règle.

Une fois que vous avez le document dans le format requis, s'il y a besoin de traduction, vous le faites traduire depuis le format requis et vous l'envoyez agrafés à sa traduction.

Envoyé de mon ALCATEL ONE TOUCH 5036X en utilisant application mobile Immigrer.com
 

 

Voud avez fait ainsi?voud connaissez des retour positifs de cas identiques?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués


Oui, je l'ai fait de cette façon. Ma langue maternelle est l'espagnol et j'ai dû traduire tous mes documents sauf les tests de langues et les passeports. Pas d'IR jusqu'à présent.
Lisez plus haut un commentaire que je partage: la traduction se correspond au document envoyé.







Envoyé de mon ALCATEL ONE TOUCH 5036X en utilisant application mobile Immigrer.com

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement