Aller au contenu

Mon projet Québec : Vos expériences


tayo

Messages recommandés

Bonjour les amis

SVP éclairée moi par rapport à :

• l'adresse exacte d'envoi des documents rassemblés et où on l'écrire sur le dos où l'avant de l'enveloppe.

• doit on ajouter l'adresse personnelle ou ce n'est pas la peine et où on doit l'écrire.

Merci pour vos réponses.

Bonne journée.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 2 heures, lahmohamed a dit :


Bonjour, juste une remarque tu doit faire attention, car sur le document il est écrit promesse d'obtention avec la mention il peux avoir le diplôme de... Je m'excuse pour le dérangement.
Bonne chance

Merci pour ton retour, j'ai le diplome final, ou il y a les mémes cachets, celui là je l'ai publié juste pour poser ma question ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Merci pour ton retour, j'ai le diplome final, ou il y a les mémes cachets, celui là je l'ai publié juste pour poser ma question [emoji6]

Bonjour, pour éviter toute confusion ou ambiguïté tu fait la traduction de la copie certifié conforme à l'original. Bonne chance.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
16 minutes ago, Fantaisiste said:

Bonjour les amis

SVP éclairée moi par rapport à :

• l'adresse exacte d'envoi des documents rassemblés et où on l'écrire sur le dos où l'avant de l'enveloppe.

• doit on ajouter l'adresse personnelle ou ce n'est pas la peine et où on doit l'écrire.

Merci pour vos réponses.

Bonne journée.

 

Voici l'adresse:

 

Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion 
285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage 
Montréal (Québec)  H2Y 1T8 
CANADA

 

Je suppose que vous voudriez suivre votre paquet de document, avoir l'AR et savoir qui l'a receptionné, alors - envoyez le avec DHL, FED EX, etc.....pas la peine de mettre votre nom sur l'enveloppe quand il va figurer sur la declaration du " tracking number"

Modifié par stens
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 1 minute, lahmohamed a dit :


Bonjour, pour éviter toute confusion ou ambiguïté tu fait la traduction de la copie certifié conforme à l'original. Bonne chance.

Par le passé j'ai une traduction d'une copie certifié en arabe et sur la traduction y'a aucun indication que c'est un document conforme a l'original je c'est pas si c'est un oubli ou c'est normale ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 3 minutes, lahmohamed a dit :


Bonjour, pour éviter toute confusion ou ambiguïté tu fait la traduction de la copie certifié conforme à l'original. Bonne chance.

c'est déja fait et dossier envoyé, j'attends l'accusé de réception merci à toi

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 7 minutes, Roudoudou a dit :

c'est déja fait et dossier envoyé, j'attends l'accusé de réception merci à toi

STP est ce que la traduction des tes copie certifié avais une griffe pour dire quelle sont conforme ou un truc comme sa ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
STP est ce que la traduction des tes copie certifié avais une griffe pour dire quelle sont conforme ou un truc comme sa ?

Bonjour, afin d'éviter que celui qui vas traité votre au midi de poser la même question, référer vous au guide, faites vous une copie certifié conforme puis demandè au traducteur de se basé sur la copie certifié conforme pour faire la traduction le traducteur vous demanderai de jeter un coup d'œil sur l'original, normalement il vas faire la mention comme quoi c'est une copie certifié conforme à l'original . Salutations.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 2 minutes, lahmohamed a dit :


Bonjour, afin d'éviter que celui qui vas traité votre au midi de poser la même question, référer vous au guide, faites vous une copie certifié conforme puis demandè au traducteur de se basé sur la copie certifié conforme pour faire la traduction le traducteur vous demanderai de jeter un coup d'œil sur l'original, normalement il vas faire la mention comme quoi c'est une copie certifié conforme à l'original . Salutations.

merci l'ami je ne pouvais pas espéré une meilleur explication. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 47 minutes, eli1789 a dit :

STP est ce que la traduction des tes copie certifié avais une griffe pour dire quelle sont conforme ou un truc comme sa ?

Oui, le traducteur a traduit tout, puis il a mis la mention "copie conforme" et le nom du signataire ainsi que son cachet juste aprés.

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a 2 minutes, lahmohamed a dit :


Bonjour, à votre service pour plus de détails, n'hésitez surtout pas.

j'ai une autre question sur un autre point : est ce que une fiche descriptif de poste doit obligatoirement porté les date d'entré et de sortie du poste ? merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
16 minutes ago, Harpe9 said:

 

Fce-300x199.jpg

images.jpeg

Peut-etre que tu as du nouveau ??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 1 heure, stens a dit :

Voici l'adresse:

 

Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion 
285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage 
Montréal (Québec)  H2Y 1T8 
CANADA

 

Je suppose que vous voudriez suivre votre paquet de document, avoir l'AR et savoir qui l'a receptionné, alors - envoyez le avec DHL, FED EX, etc.....pas la peine de mettre votre nom sur l'enveloppe quand il va figurer sur la declaration du " tracking number"

Merci pour ta réponse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 28/04/2018 à 23:44, damess a dit :

Oui j'ai ajouté mon 2 ème fils en en décembre 2017 et mon conjoint requérant principal est informaticien donc domaine prioritaire

En principe tu devrais avoir ta liste  en même temps que les maghrébes si je me base sur l'expérience de plusieurs autres glads du groupe car le fait d'avoir fait une maj avait rallongé l'étude préliminaire de ton dossier mais je te conseille de continuer d'appeler au midi jusqu'à ce que ton cas soit traité, bonne chance 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
Il y a 4 heures, eli1789 a dit :

Par le passé j'ai une traduction d'une copie certifié en arabe et sur la traduction y'a aucun indication que c'est un document conforme a l'original je c'est pas si c'est un oubli ou c'est normale ?

 

À mon avis la fonction du traducteur aux yeux du midi c’est juste de traduire. S’il dit ou pas qu’il a vue l’original ça n’apporte rien aux yeux du midi. Les autorités reconnues pour faire la certification conforme à l'original sont bien délimitées par pays et les traducteurs n'en font pas partie. Il n’est pas nécessaire que le traducteur voie le document original, seulement celui qu'il va traduire et qui sera envoyé agrafé à la traduction qu'il va faire. La ccc est déjà valable pour elle-même.

Donc la réponse à votre question est oui, c'est tout à fait normal. Des problèmes sont créés avec la ccc, lorsque l'original est envoyé pour être traduit et ensuite cette traduction s'agrafe à la ccc. La traduction doit être agrafé au document correspondant donc si l’on ne le fait pas comme ça, Il peut y avoir des sceaux non traduits.

La règle est simple, faites traduire le même document que vous allez envoyer au midi. Si vous allez envoyer une ccc faites traduire la ccc. La même chose pour une simple photocopie ou un original.

Modifié par ozk
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

@eli1789

Par le passé j'ai une traduction d'une copie certifié en arabe et sur la traduction y'a aucun indication que c'est un document conforme a l'original je c'est pas si c'est un oubli ou c'est normale ?

 

il y a une heure, ozk a dit :

Donc la réponse à votre question est oui, c'est tout à fait normal.

 

Désolé, j’ai mal compris et ce que j'ai dit n'était pas correct. La copie certifiée conforme devrait indiquer qu'elle était conforme à l'original et si cela était en arabe, la traduction devrait de le mentionner.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour , j'ai une question par rapport aux attestations de travail et de stages "dans le cadre de mes études universitaires". Vu que j'ai dû m'absenter 2 fois de mon travail pour aller à l'étranger faire  des stages de recherche, j'ai déclaré sur MON PROJET les périodes de travail et de stages séparémment . Par exemple j'avais un contrat de travail du 01 février 2016 au 31 janvier 2017, et j'ai fait 2 stages à l'étranger pendant les périodes suivantes  : N°1: du 01 mars au 31 mai 2016 / N°2: du 1 septembre au 31 octobre 2016, donc j'ai déclaré comme suit sur mon projet:

1- du 01 février au 29 février 2016 : emploi

2- du 01 mars au 31 mai 2016  premier stage

3-  du 01 juin au 31 aout 2016 : emploi

4- du 1 septembre au 31 octobre 2016: deuxième stage

5- du 01 novembre 2016 au 31 janvier 2017: emploi

Ma question est la suivante, est ce que je dois fournier des attestations séparées: une attestation pour chaque période ou je peux envoyer genre une seule attestation de travail du 01 février 2016 au 31 janvier 2017 et préciser que j'ai du m'absenter pendant deux périodes durant cette année (2 périodes à préciser) pour aller à l'étranger et faire mes stages ???

Merci beaucoup par avance de vos réponses, je ne sais pas vraiment quoi faire

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
il y a une heure, EvaAnna a dit :

Bonjour , j'ai une question par rapport aux attestations de travail et de stages "dans le cadre de mes études universitaires". Vu que j'ai dû m'absenter 2 fois de mon travail pour aller à l'étranger faire  des stages de recherche, j'ai déclaré sur MON PROJET les périodes de travail et de stages séparémment . Par exemple j'avais un contrat de travail du 01 février 2016 au 31 janvier 2017, et j'ai fait 2 stages à l'étranger pendant les périodes suivantes  : N°1: du 01 mars au 31 mai 2016 / N°2: du 1 septembre au 31 octobre 2016, donc j'ai déclaré comme suit sur mon projet:

1- du 01 février au 29 février 2016 : emploi

2- du 01 mars au 31 mai 2016  premier stage

3-  du 01 juin au 31 aout 2016 : emploi

4- du 1 septembre au 31 octobre 2016: deuxième stage

5- du 01 novembre 2016 au 31 janvier 2017: emploi

Ma question est la suivante, est ce que je dois fournier des attestations séparées: une attestation pour chaque période ou je peux envoyer genre une seule attestation de travail du 01 février 2016 au 31 janvier 2017 et préciser que j'ai du m'absenter pendant deux périodes durant cette année (2 périodes à préciser) pour aller à l'étranger et faire mes stages ???

Merci beaucoup par avance de vos réponses, je ne sais pas vraiment quoi faire

y'a t-il de réponse SVP??

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement