Aller au contenu

DCSQ 2013-2014 Algérie, Tunisie, Maroc


Messages recommandés

  • Habitués
Bonjour et félicitations pour tous ceux qui ont eu leurs Csq, maraha lina inchaalah.

Inchalah

Envoyé de mon PGN611 en utilisant application mobile Immigrer.com

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

félicitation 

merci  bcp  e la3kouba limazal inchallah  . 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

Bonsoir ,
Comme d'habitude , je les appelle chaque soir , et surtout que les appels sont gratuit , eux aussi ils me donnent la même repose , dossier complet , il est toujours en attente d'examen préliminaire ,
Ar août 2014 , Algérie
Bonne soirée .

Envoyé de mon PGN611 en utilisant application mobile Immigrer.com
 

bonjour

est ce que en peux avoirs le numéro de fil  gratuit pour les appel

merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

bonjour

est ce que en peux avoirs le numéro de fil  gratuit pour les appel

merci

Skype  001 877 864 9191

Bon courage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

merci amina rani nsalak khiwa fi Montréal mon amie hhhhhh

dis moi faiza  est ce que je doit  traduire le livre de famille et l'envoyé ou bien c  pas la peine juste un acte de mariage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

resalut

ahahahahaha  hada maken kouli 3cha ellah ellah wala fetour :10_wink:

merci amina inchallah inchallah

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

J'ai fait aujourd'hui l'extrait d'acte de mariage en français mais le cache en arabe pour le dossier fédéral, est ce que il faut le traduire, merci

Le seau en langue arabe opposé sur les documents établis en langue française doit être traduit. Il faut suivre le même principe que tu as préconisé pour soumettre ton DSCQ.

 

Bon courage.

 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

Le seau en langue arabe opposé sur les documents établis en langue française doit être traduit. Il faut suivre le même principe que tu as préconisé pour soumettre ton DSCQ.

 

Bon courage.

 

 

Je m'excuse, une erreur d'écriture c'est glissée, il faut lire sceau.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mais je peux ne pas l'envoyé parce que c écris s'il ya lieu   c  adire c pas obligatoire  non

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

mais je peux ne pas l'envoyé parce que c écris s'il ya lieu   c  adire c pas obligatoire  non

Pas obligatoire effectivement. Tu peux ne pas l'envoyer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

mais je peux ne pas l'envoyé parce que c écris s'il ya lieu   c  adire c pas obligatoire  non

Pour le livret de famille ce n'est pas une obligation, tu peux l'envoyer comme tu peux ne l'envoyer.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

Pas obligatoire effectivement. Tu peux ne pas l'envoyer.

a oui  vous avez déjà envoyé votre dossier fédérale et vous n'avez pas envoyée  le tien c ça ?

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

Pour le livret de famille ce n'est pas une obligation, tu peux l'envoyer comme tu peux ne l'envoyer.

merci   mon frére

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

a oui  vous avez déjà envoyé votre dossier fédérale et vous n'avez pas envoyée  le tien c ça ?

 

Oui. J'ai un ami déjà au Québec sans envoyer le livret de famille.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués
 

dis moi faiza  est ce que je doit  traduire le livre de famille et l'envoyé ou bien c  pas la peine juste un acte de mariage


Documents d'identité et d'état civil
Vous devez joindre les documents suivants pour vous et votre époux ou conjoint de fait :
• les actes de naissance;
• les documents juridiques indiquant tout changement de nom ou de date de naissance (s'il y a lieu);
• les certificats de mariage, de divorce définitif ou d'annulation de mariage. Si vous vous êtes mariés plus d'une
fois, joignez les certificats de chaque mariage et divorce ou annulation de mariage pour vous et votre époux ou
conjoint de fait;
• le certificat de décès de votre ex-époux ou conjoint de fait (s'il y a lieu);
• les pièces d'identité nationales, le carnet de famille (s'il y a lieu);
• si vous avez un conjoint de fait, remplissez et joignez la Déclaration officielle d'union de fait (IMM 5409 -
original) ainsi que la preuve que vous avez cohabité avec votre conjoint pendant une période d'au moins
12 mois continus. Joignez les documents suivants qui doivent indiquer vos deux noms, par exemple :
• des copies de relevés de compte bancaire conjoint;
• des copies de baux;
• des factures de services publics, etc.

 

Alors amina de préférence ne pas le mettre par contre l'acte de mariage il faut bien le mettre .   

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement