Aller au contenu

Rentrer en France après 3 ans au Québec : bilan négatif


dindy

Messages recommandés

  • Habitués

Est ce que j'ai dit Kobico que TOUT les québécois parlent comme cela? Est ce que j'ai dit que toutes les spécificités québécoises sont du mauvais français? Non alors calme toi... De plus mes 2 exemples ne sont pas des spécificités mais juste du mauvais français et heureusement que j'ai spécifié que cela arrive quelque soit l'endroit que la langue puisse être massacrée!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Déjà la grammaire ça change pas! A moins que se soit plus acceptable de faire des fautes de grammaire ici que chez toi! En bref si tu as envie de dire assisez vous, tu m'as pas réponds et d'autres atrocités de ce genre grand bien te fasse mais ce n'est pas s'adapter mais juste mal parler! (en passant on peut mal parler partout, pas seulement ici... mais perso moi cela me frustre d'entendre des phrases comme ça!)

Bien que je sois Québécoise "pure laine", je n'ai jamais dit "assisez-vous", "tu m'as pas réponds" et autres atrocités du genre, comme tu dis.

C'est malhonnête de ta part de laisser entendre que tous les Québécois utilisent ces "atrocités" alors qu'il s'agit plutôt d'un phénomène de registre (parler familier) chez certaines personnes pas nécessairement très cultivées et/ou scolarisées. C'est aussi malhonnête de laisser entendre que toutes les spécificités québécoises sont nécessairement du mauvais français.

Clairement ça dépend des milieux

En effet. Ce sont deux archaïsmes (même chose avec la double particule "tu" comme dans "tu veux-tu?"). On dit "mauvais français" parce qu'ils ne sont plus en usage en France, pays qui définit la norme prescrite.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Déjà la grammaire ça change pas! A moins que se soit plus acceptable de faire des fautes de grammaire ici que chez toi! En bref si tu as envie de dire assisez vous, tu m'as pas réponds et d'autres atrocités de ce genre grand bien te fasse mais ce n'est pas s'adapter mais juste mal parler! (en passant on peut mal parler partout, pas seulement ici... mais perso moi cela me frustre d'entendre des phrases comme ça!)

Bien que je sois Québécoise "pure laine", je n'ai jamais dit "assisez-vous", "tu m'as pas réponds" et autres atrocités du genre, comme tu dis.

C'est malhonnête de ta part de laisser entendre que tous les Québécois utilisent ces "atrocités" alors qu'il s'agit plutôt d'un phénomène de registre (parler familier) chez certaines personnes pas nécessairement très cultivées et/ou scolarisées. C'est aussi malhonnête de laisser entendre que toutes les spécificités québécoises sont nécessairement du mauvais français.

Clairement ça dépend des milieux

En effet. Ce sont deux archaïsmes (même chose avec la double particule "tu" comme dans "tu veux-tu?"). On dit "mauvais français" parce qu'ils ne sont plus en usage en France, pays qui définit la norme prescrite.

Les plus regrettables sont les expressions qui sont des traductions mot à mot de l'anglais voire même, au passage, avec l'invention du mot en français. Dernièrement, je suis tombé sur "payer la traite" ... sans aller chercher les termes en anglais, je n'aurais jamais compris la signification.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Déjà la grammaire ça change pas! A moins que se soit plus acceptable de faire des fautes de grammaire ici que chez toi! En bref si tu as envie de dire assisez vous, tu m'as pas réponds et d'autres atrocités de ce genre grand bien te fasse mais ce n'est pas s'adapter mais juste mal parler! (en passant on peut mal parler partout, pas seulement ici... mais perso moi cela me frustre d'entendre des phrases comme ça!)

Bien que je sois Québécoise "pure laine", je n'ai jamais dit "assisez-vous", "tu m'as pas réponds" et autres atrocités du genre, comme tu dis.

C'est malhonnête de ta part de laisser entendre que tous les Québécois utilisent ces "atrocités" alors qu'il s'agit plutôt d'un phénomène de registre (parler familier) chez certaines personnes pas nécessairement très cultivées et/ou scolarisées. C'est aussi malhonnête de laisser entendre que toutes les spécificités québécoises sont nécessairement du mauvais français.

Clairement ça dépend des milieux

En effet. Ce sont deux archaïsmes (même chose avec la double particule "tu" comme dans "tu veux-tu?"). On dit "mauvais français" parce qu'ils ne sont plus en usage en France, pays qui définit la norme prescrite.

Les plus regrettables sont les expressions qui sont des traductions mot à mot de l'anglais voire même, au passage, avec l'invention du mot en français. Dernièrement, je suis tombé sur "payer la traite" ... sans aller chercher les termes en anglais, je n'aurais jamais compris la signification.

Pourquoi "regrettables", Kuro?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

le Québec n'est pas la France alors quoi de plus normal pour eux de ne pas parler le français, ils parlent le québécois. Peux-t-on reprocher a un étranger de mal parler la langue qui se pratique dans un autre pays? Le français du Québec a évoluer avec ses influences locales (tout comme le français en France évolué avec les siennes).

En fait la grammaire est censé être la même, c'est du Français, qui est la langue de la Francophonie et non pas le Français de France. Ensuite les ajouts de vocabulaire et les mots différents, on peut le définir comme du Québecois, et c'est génial de pouvoir ajouter tant de mots à ton vocabulaire francophone.

Mais sinon non les fautes de grammaire ce n'est pas du Québecois.

Des fautes de grammaire on en entend aussi en France, c'est juste que la fréquence où tu va l'entendre est plus élevé au Québec. Ca me dérange pas trop d'entendre "peinturer" ou "à soir" à la limite, "des chevals" ou les inversions être/avoir ça m'irrite un peu +.

Vous comprendrez ça en quelques jours sur place :wink:

Modifié par Jusqu_ici_tout_va_bien
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je te retourne la question pour le Québec.

Juste 2.5 ans à Montréal, le Québec est vaste et d,une région à l,autre je peux te dire que c'est différent.

Moi meme je suis québécoise et j'ai vu les différences.j'ai habité plusieurs régions et villes .l'endroit que j'ai détesté le plus? Montréal. ..

C'est seulement que vous êtes pas faite pour Montréal c'est tout.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Déjà la grammaire ça change pas! A moins que se soit plus acceptable de faire des fautes de grammaire ici que chez toi! En bref si tu as envie de dire assisez vous, tu m'as pas réponds et d'autres atrocités de ce genre grand bien te fasse mais ce n'est pas s'adapter mais juste mal parler! (en passant on peut mal parler partout, pas seulement ici... mais perso moi cela me frustre d'entendre des phrases comme ça!)

Bien que je sois Québécoise "pure laine", je n'ai jamais dit "assisez-vous", "tu m'as pas réponds" et autres atrocités du genre, comme tu dis.

C'est malhonnête de ta part de laisser entendre que tous les Québécois utilisent ces "atrocités" alors qu'il s'agit plutôt d'un phénomène de registre (parler familier) chez certaines personnes pas nécessairement très cultivées et/ou scolarisées. C'est aussi malhonnête de laisser entendre que toutes les spécificités québécoises sont nécessairement du mauvais français.

Clairement ça dépend des milieux

En effet. Ce sont deux archaïsmes (même chose avec la double particule "tu" comme dans "tu veux-tu?"). On dit "mauvais français" parce qu'ils ne sont plus en usage en France, pays qui définit la norme prescrite.

Les plus regrettables sont les expressions qui sont des traductions mot à mot de l'anglais voire même, au passage, avec l'invention du mot en français. Dernièrement, je suis tombé sur "payer la traite" ... sans aller chercher les termes en anglais, je n'aurais jamais compris la signification.

Pourquoi "regrettables", Kuro?

Parce que des mots existent en français pour ces expressions (... ou on peut en tout cas en trouver) au lieu d'en faire une traduction approximative mot à mot. On le fait bien dans plein de cas pour ne pas utiliser l'anglais.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Par ailleurs une chose m'inquiète, est-ce gênant de parler le français de France au Québec? Est-ce un frein a l'intégration? Car effectivement un français (de France lol) aura toujours un accent, des mots et des expressions différentes, est-ce gênant? J'ai crus comprendre que le Québec était une terre d'accueil, et les québécois des gens ouverts.

Et pour finir j'ai pris l'habitude au travail de finir mes email... Pardon mes courriels par cordialement, est-ce que c'est une chose qui ne se fait pas au Québec?

Merci de vos reponses

J'ajouterai une dernière chose, il me semble que le français en langue officielle du Québec est une chose assez récente la loi 101 de Mr Leveque je crois en 1977

Ne t'inquiète de rien. L'attitude est plus importante que l'accent. :smile: La formule de politesse que tu utilises n'est pas des plus répandues mais cela n'est pas contre-indiqué ou choquant d'en faire usage. Nous ne sommes pas particulièrement guindés et formalistes sur les conventions sociales. C'est l'esprit cool à l'américaine qui règne! :smile:

Oui, la Loi 101 est toute jeune et déjà estropiée!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Mais tu penses sérieusement pouvoir gommer ta façon de parler en venant ici et que ça sorte naturellement? que tu va pas sortir de façon naturel un "ce soir" ou "à tout à l'heure" ou "un non pas du tout" ou encore "du coup" ? Tu connais les anglicismes utilisés ici ? Ca va te prendre des années ce dont tu parles, voir tu n'y arriveras jamais.

Bref on en reparle dans quelques mois une fois que tu seras ici

On en reparle avec plaisir.

Cependant, il ne faut pas exagérer, avec un peu de bonne volonté on y arrive toujours!

Cordialement,

Q

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

le Québec n'est pas la France alors quoi de plus normal pour eux de ne pas parler le français, ils parlent le québécois. Peux-t-on reprocher a un étranger de mal parler la langue qui se pratique dans un autre pays? Le français du Québec a évoluer avec ses influences locales (tout comme le français en France évolué avec les siennes).

En fait la grammaire est censé être la même, c'est du Français, qui est la langue de la Francophonie et non pas le Français de France. Ensuite les ajouts de vocabulaire et les mots différents, on peut le définir comme du Québecois, et c'est génial de pouvoir ajouter tant de mots à ton vocabulaire francophone.

Mais sinon non les fautes de grammaire ce n'est pas du Québecois.

Des fautes de grammaire on en entend aussi en France, c'est juste que la fréquence où tu va l'entendre est plus élevé au Québec. Ca me dérange pas trop d'entendre "peinturer" ou "à soir" à la limite, "des chevals" ou les inversions être/avoir ça m'irrite un peu +.

Vous comprendrez ça en quelques jours sur place :wink:

De mon point de vue, qu'est-ce que cela peut faire à partir du moment ou l'on se comprend? Franchement!

Be open minded please!

Cordialement,

Q

Je te retourne la question pour le Québec.

Juste 2.5 ans à Montréal, le Québec est vaste et d,une région à l,autre je peux te dire que c'est différent.

Moi meme je suis québécoise et j'ai vu les différences.j'ai habité plusieurs régions et villes .l'endroit que j'ai détesté le plus? Montréal. ..

C'est seulement que vous êtes pas faite pour Montréal c'est tout.

Comme on dit: les goûts et les couleurs ... c'est personnel ;-)

Q

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Par ailleurs une chose m'inquiète, est-ce gênant de parler le français de France au Québec? Est-ce un frein a l'intégration? Car effectivement un français (de France lol) aura toujours un accent, des mots et des expressions différentes, est-ce gênant? J'ai crus comprendre que le Québec était une terre d'accueil, et les québécois des gens ouverts.

Et pour finir j'ai pris l'habitude au travail de finir mes email... Pardon mes courriels par cordialement, est-ce que c'est une chose qui ne se fait pas au Québec?

Merci de vos reponses

J'ajouterai une dernière chose, il me semble que le français en langue officielle du Québec est une chose assez récente la loi 101 de Mr Leveque je crois en 1977

Ne t'inquiète de rien. L'attitude est plus importante que l'accent. :smile: La formule de politesse que tu utilises n'est pas des plus répandues mais cela n'est pas contre-indiqué ou choquant d'en faire usage. Nous ne sommes pas particulièrement guindés et formalistes sur les conventions sociales. C'est l'esprit cool à l'américaine qui règne! :smile:

Oui, la Loi 101 est toute jeune et déjà estropiée!

L'esprit cool à l'américain explique certainement pourquoi les Québecois sont plus cool sur leur langue et son usage ... ce que apparemment beaucoup de rentrés ou futurs rentrés en France ont du mal à supporter. Vu que c'est une des raisons principales de leur retour! Cf le post initiale de ce fils de discussions.

Cordialement,

Q

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

C'est vrai on nous rabâche sans cesse d'aimer le français, de protéger le français mais si on fait des fautes de grammaire, utilise avoir au lieu d'être etc... c'est pas bien grave tant qu'on se comprend... Je me demande encore pourquoi on doit envoyer nos enfants à l'école finalement cela va alléger l'année scolaire plus de français ils ont juste à se parler et se comprendre!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

C'est vrai on nous rabâche sans cesse d'aimer le français, de protéger le français mais si on fait des fautes de grammaire, utilise avoir au lieu d'être etc... c'est pas bien grave tant qu'on se comprend... Je me demande encore pourquoi on doit envoyer nos enfants à l'école finalement cela va alléger l'année scolaire plus de français ils ont juste à se parler et se comprendre!

Pour les occuper :-)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Les plus regrettables sont les expressions qui sont des traductions mot à mot de l'anglais voire même, au passage, avec l'invention du mot en français. Dernièrement, je suis tombé sur "payer la traite" ... sans aller chercher les termes en anglais, je n'aurais jamais compris la signification.

Pourquoi "regrettables", Kuro?

Parce que des mots existent en français pour ces expressions (... ou on peut en tout cas en trouver) au lieu d'en faire une traduction approximative mot à mot. On le fait bien dans plein de cas pour ne pas utiliser l'anglais.

Je vois ce que tu veux dire....... même si ton exemple de se "payer la traite" n'est pas vraiment un anglicisme! :wink: L'expression est reconnue comme un canadianisme, dans ce cas-ci, à l'origine un emprunt à l'anglais qui a évolué et acquis un sens nouveau. L'innovation apportée fait en sorte que l'expression n'est plus considérée comme un anglicisme à proscrire.

"Payer la traite" n'est pas seulement utilisé au sens restrictif d'offrir la tournée. "Payer la traite à quelqu'un" peut signifier aussi lui rendre la monnaie de sa pièce en se vengeant d'un tort qu'il nous aurait causé, se "payer la traite" peut signifier s'offrir un luxe inhabituel, mettre le paquet, en faire plus que moins, etc... Je peux même me payer la traite en écrivant un message sur le forum! :biggrin2:

"Traite" tout court demeure un anglicisme de sens mais l'expression "se payer la traite" devient un canadianisme. Tout de même assez déroutant....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je te retourne la question pour le Québec.

Juste 2.5 ans à Montréal, le Québec est vaste et d,une région à l,autre je peux te dire que c'est différent.

Moi meme je suis québécoise et j'ai vu les différences.j'ai habité plusieurs régions et villes .l'endroit que j'ai détesté le plus? Montréal. ..

C'est seulement que vous êtes pas faite pour Montréal c'est tout.

Exactement. Mais par exemple, tu prends un immigrant qui est comme moi. Au fil du temps, il supporte plus puis decide de rentrer dans son pays. Ben ,s'il avait juste été voir ailleurs au Québec, peut-être qu,il serait resté.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je n'ai pas d'amis québécois et je traine avec des Français, des Australiens, des Iraniens, des Colombiens... bref, des immigrants comme moi.

[...]

Il y aurait probablement d'autres sujets, mais je dirais d'une manière générale que je ne ressens pas vraiment un tissu social fort qui crée de la solidarité, qui fait société. Ou alors, il est apparent, mais d'une manière artificielle et superficielle.

En gros, vous n'avez aucun contact réel avec le tissu social québécois et vous vous étonnez de ne pas ressentir un "tissu social fort qui créé de la solidarité".

90% de mes amis, contacts pro et belle-famille sont des Québécois. Quand j'ai besoin d'aide ils sont nombreux à m'aider, et en retour je les aide quand ils en ont besoin. Ca va du coup de main pour déménager une laveuse à faire le chauffeur en passant par une visite à l'hôpital.

Et les quelques fois où j'ai eu un problème immédiat, des étrangers (ie que je ne connaissais pas personnellement) m'ont aidé ou m'ont offert de l'aide alors que je n'en avais pas forcément besoin. Et je constate cela souvent, entre les personnes en-haut d'escaliers avec des poussettes (je propose d'aider et j'entend d'autres personnes faire de même) aux voitures coincées dans la neige où tout le monde s'arrête pour s'assurer que ça va, savoir si on peut aider.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ce message s'adresse aux futurs immigrants français au Québec.

Je suis arrivé en 2000, âgé de 35 ans, marie et 3 enfants en bas âge. Aujourd'hui je suis extrêmement heureux de mon choix et a aucun moment je songe a retourner en France . Pourtant j'ai vécu des situations vraiment pas cool.

J'ai divorcé, perdu tous mes biens , fait une faillite personnelle; fais une dépression. Je suis aujourd'hui remarié et nous avons eut un petit garçon avec ma nouvelle épouse. J'ai pu rebondir grâce a un formidable réseau d'amis Québécois et Québécoises ;-) qui m'ont aide et supporte dans mes épreuves!! Voici ce que j'ai constate dans ma courte vie Québécoise:

-Le réseau scolaire peut sembler plus faible aux yeux de français mais le focus de l'apprentissage est ailleurs. Mon fils aine termine ses études a l'ETS pour être ingénieur informaticien , mon cadet qui a pu suivre une scolarisation avec une concentration artistique des l'âge de 12 ans (impossible a l'époque dans les collèges français) est aujourd'hui, a 23 ans, designer dans une très grande compagnie de jeux video et fait un plus gros salaire que moi , ma fille vient de terminer son CEGEP et aura aucune difficultés à trouver un emploi.

Ce système scolaire dans la société Québécoise permet aussi a nos enfants de pouvoir travailler en même temps que faire leur études , cela leur permet d'être rapidement conscient de ce qu'ils les attend.

Ce même système scolaire ouvre ses CEGEP et universités jusqu'à 22h pour permettre à certaines personnes de reprendre des études pour des changements de carrière. Mes trois grands enfants n'auront aucun problème à se trouver un bon emploi grâce a ce système scolaire. Tous les CEGEP et universités ont une salle de spectacle pour développer toutes sortes de compétences autres que la "culture générale".

De plus celui-ci n'a pas la culture de l'humiliation ou du "cassage" de l'estime de soi des enfants.

Enfin ce système scolaire forme des médecins, des ingénieurs, des écrivains, des artistes qui n'ont rien a envier aux français. Mon texte sera rempli de fautes mais encore une fois , ce n'est pas la langue française qui est au centre de la culture Nord-américaine , ce n'est pas un accomplissement de vie ou une façon de vivre.

On évaluera votre niveau de langage selon votre fonction. On demande à un médecin d'être performant pour vous soigner.

Ce concept est complètement étrange à la culture française. Si bien qu'aujourd'hui , la France est gouvernée par des personnes les plus brillantes en orthographes et grammaire , s'exprimant comme des académiciens pour finalement........ ;-)

Et oui le diplôme n'a pas la même importance qu'en France , c'est juste un indicateur de vos compétences dans des domaines spécifiques. J'ai eu mon bac E en France et j'ai un niveau BTS fabrication mécanique, pourtant je suis aujourd'hui monteur vidéo des plus gros shows télévisé Québécois, chose que j'ai toujours rêvé d'être en France mais que le système scolaire français n'a jamais compris et voulu entendre. J'ai essayé pendant 8 ans de percer en France, sans succès.

Avant de venir au Québec , il faut connaitre les vraies raisons. Si c'est pour trouver la France sans "les arabes" vous faites une erreur monumentale. Je dis toujours au nouveaux arrivants :"venez avec vos souvenirs mais pas votre culture".

Arrêtez les comparaisons avec la France , vous ne supportez pas que les émigrés en France fassent des comparaisons avec leur pays d'origine et essayent de vivre avec leur culture, ça sera la même chose ici pour vous et c'est normal.

Si vous avez du mal à supporter le froid pendant plus d'une semaine , vous faites une erreur monumentale!

j'ai vécu 30 ans à Lille et je peux vous dire que je préfère 10 fois plus le climat Québécois. Ne vous inquiétez pas , le Québec est très bien équipé pour affronter -28 degrés pendant 4 semaines :-)

Si vous voulez manger Français tous le temps , encore une fois erreur majeur. Ils faut avoir les moyens car l'économie alimentaire n'a pas été développée comme en Europe , cependant votre culture de la bouffe vous permettra d'éviter les pièges a obésité pour vos enfants.

Si vous espérez avoir les mêmes relations interpersonnelles avec le monde qu'en France , encore une erreur. Contrairement a beaucoup de Français , c'est le politically correct qui m'a permis de progresser, casser et humilier ne fait pas partie de la culture Nord-américaine. Ça existe mais il y a des outils et des structures pour contrer les dérapages.

Si vous êtes un français qui tient a ses 5 semaines de congés paye et tous les jours féries s'y rattachant... Restez en France!

Dites vous bien une chose , le Québec n'est pas la France et le sera JAMAIS !!! :-) (sinon je repartirais ailleurs)

Pour le soi disant langage , ça va vous prendre a peu près un an avant de comprendre la musicalité qui vous permettra d'apprécier des choses non seulement intraduisible en Français mais surtout que vous vivrez plus "avec vos tripes" que vos dendrites ;-)

Si vous venez au Québec , analysez le plus que vous le pouvez car les Français adorent ça, mais adoptez cette façon de vivre sans jugement, et je vous garanti qu'au final... vous chialerez comme un Québécois !

Attention au retour en France après plusieurs années passées ici, cela parait beaucoup plus compliqué au regard de ce que je lis sur les forums...

J'espère que mon expérience personnelle pourra apporter quelques lumières aux futurs émigrants.

Vive le Québec !

En d'autre termes pas besoin d'etre français au Quebec...mais un immigrant qui s'intègre. BRAVO

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement