Aller au contenu

Vous attendez l'entretien (Algériens)


Messages recommandés

Bonjour les amis,

Lors de la demande de MAJ le midi ne ma pas exigé de transmettre à nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière ! est ce que je dois anticiper et l'ajouter à mon courrier?

Merci de me répondre.

ca depend de montant que t'as mis lors le dépot de ton CSQ ! plus de 3016 $ ou moins ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis svp combien la valeur juste que je doive mettre concernant la capacité d'autonomie financière pour un célibataire bien sure ?

La valeur à mettre est le minimum affiché sur le tableau affiché sur le même document et pour chaque cas.

Le formulaire du contrat de la capacité d'autonomie financière (01/01/2015) : https://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf

Par exemple pour un célibataire sans enfant : 3016 $. Donc tu peux mettre tout simplement ce montant ou encore un autre plus élevé et pas moins que cette somme. (le tableau des sommes est valable entre la période du 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015).

Salut Chers forumistes

je reçu le MAJ le 16/07/2015 , ils m'ont demandés des :

-ccc de diplome+traductions

-ccc de releves de notes +traductions .

-photocopie d'un ex-employeur + traduction .

-original ou ccc de la preuve de cotisations sociales + sa traduction

Lors le depot de mon CSQ en 2011, j'ai signé le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant un montant de 2800$ .

ma question est ce que je dois signer de nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant le nouveau montant de 3016 $ sachant que ils m'ont pas demander de mette a jour ce contrat ?

(j'envisage l'envoyé pour eviter une deuxieme MAJ !

Oui, faut mettre à jour ton contrat de la capacité financière avec le nouveau montant de l'année 2015. La même chose si par exemple tu passeras l'entrevue en 2016, tu dois mettre à jour aussi ce contrat pour ton entrevue selon les sommes de 2016.

Merci Veniziano ,

est ce que je dois faire le meme pour le formulaire de '' déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise'' et "Protection des renseignements personnels ", ou bien il y avait pas des changements ?

moi j'ai gardé une copie du contrat d'autonomie financière de 2010 et je vois que j'ai mit à l'époque 3000 dollars c'est pour ça ils veulent que je remplis de nouveau ce formulaire?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis moi j'ai pensé envoyer une photocopie de mon acte de naissance en arabe + un acte de naissance en français qu'en pensez-vs bonne idée ?

Un acte de naissance en français suffit.

dis-moi cher veniziano ,quand ils parlent des copies certifiées conforme ils veulent dire les documents en langue arabe seulement ?

Je pense que j'ai répondu à cette question.

Un document certifié conforme, peut se faire pour n'importe quel document, peu importe sa langue. Exemple, tu disposes d'un certificat de travail d'un ancien emploi dont ton ex-employeur l'a établi en français et une autre ex-employeur aussi qu'il t'a établi une autre en arabe. l'immigration demande à lui envoyer les preuves de tes expériences professionnelles, et donc entre autres, ton attestation de travail actuelle ainsi que tes certificats de travail pour tes anciens postes occupés. Pour le poste occupé au moment d'envoi, tu envois une attestation de travail (originale) puisque tu es toujours en exercice de cet emploi et donc tu pourras à tout moment en demander une. Par contre pour tes deux ex-emplois, tu envois des copies certifiées conformes et tu gardes les originaux pour le jour de l'entrevue. Tes deux certificats de travail, une est faire en arabe, l'autre en français, tu en fais une copies certifées conformes des deux (peu importe la langue) pour les envoyer à l'immigration et tu gardes les originaux.

J'espère qu'avec cet exemple les choses sont plus claire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

mes amis svp combien la valeur juste que je doive mettre concernant la capacité d'autonomie financière pour un célibataire bien sure ?

La valeur à mettre est le minimum affiché sur le tableau affiché sur le même document et pour chaque cas.

Le formulaire du contrat de la capacité d'autonomie financière (01/01/2015) : https://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf

Par exemple pour un célibataire sans enfant : 3016 $. Donc tu peux mettre tout simplement ce montant ou encore un autre plus élevé et pas moins que cette somme. (le tableau des sommes est valable entre la période du 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015).

Salut Chers forumistes

je reçu le MAJ le 16/07/2015 , ils m'ont demandés des :

-ccc de diplome+traductions

-ccc de releves de notes +traductions .

-photocopie d'un ex-employeur + traduction .

-original ou ccc de la preuve de cotisations sociales + sa traduction

Lors le depot de mon CSQ en 2011, j'ai signé le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant un montant de 2800$ .

ma question est ce que je dois signer de nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant le nouveau montant de 3016 $ sachant que ils m'ont pas demander de mette a jour ce contrat ?

(j'envisage l'envoyé pour eviter une deuxieme MAJ !

Oui, faut mettre à jour ton contrat de la capacité financière avec le nouveau montant de l'année 2015. La même chose si par exemple tu passeras l'entrevue en 2016, tu dois mettre à jour aussi ce contrat pour ton entrevue selon les sommes de 2016.

Merci Veniziano ,

est ce que je dois faire le meme pour le formulaire de '' déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise'' et "Protection des renseignements personnels ", ou bien il y avait pas des changements ?

moi j'ai gardé une copie du contrat d'autonomie financière de 2010 et je vois que j'ai mit à l'époque 3000 dollars c'est pour ça ils veulent que je remplis de nouveau ce formulaire?

salut quebec-39 ,

svp, peux tu nous indiquer quand est ce ils t'ont demandé l'envoi du contrat : le 1er Maj ou les 2eme Maj ?

Merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis moi j'ai pensé envoyer une photocopie de mon acte de naissance en arabe + un acte de naissance en français qu'en pensez-vs bonne idée ?

Un acte de naissance en français suffit.

dis-moi cher veniziano ,quand ils parlent des copies certifiées conforme ils veulent dire les documents en langue arabe seulement ?

Je pense que j'ai répondu à cette question.

Un document certifié conforme, peut se faire pour n'importe quel document, peu importe sa langue. Exemple, tu disposes d'un certificat de travail d'un ancien emploi dont ton ex-employeur l'a établi en français et une autre ex-employeur aussi qu'il t'a établi une autre en arabe. l'immigration demande à lui envoyer les preuves de tes expériences professionnelles, et donc entre autres, ton attestation de travail actuelle ainsi que tes certificats de travail pour tes anciens postes occupés. Pour le poste occupé au moment d'envoi, tu envois une attestation de travail (originale) puisque tu es toujours en exercice de cet emploi et donc tu pourras à tout moment en demander une. Par contre pour tes deux ex-emplois, tu envois des copies certifiées conformes et tu gardes les originaux pour le jour de l'entrevue. Tes deux certificats de travail, une est faire en arabe, l'autre en français, tu en fais une copies certifées conformes des deux (peu importe la langue) pour les envoyer à l'immigration et tu gardes les originaux.

J'espère qu'avec cet exemple les choses sont plus claire.

merci bc cher ami mais en un mot j'éspère on tombera d'accord oki ,je donne l'éxemple d'un document pour finir le débat sur cette question

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour les amis,

Lors de la demande de MAJ le midi ne ma pas exigé de transmettre à nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière ! est ce que je dois anticiper et l'ajouter à mon courrier?

Merci de me répondre.

ca depend de montant que t'as mis lors le dépot de ton CSQ ! plus de 3016 $ ou moins ?

Oui au dessus.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis moi j'ai pensé envoyer une photocopie de mon acte de naissance en arabe + un acte de naissance en français qu'en pensez-vs bonne idée ?

Un acte de naissance en français suffit.

dis-moi cher veniziano ,quand ils parlent des copies certifiées conforme ils veulent dire les documents en langue arabe seulement ?

Je pense que j'ai répondu à cette question.

Un document certifié conforme, peut se faire pour n'importe quel document, peu importe sa langue. Exemple, tu disposes d'un certificat de travail d'un ancien emploi dont ton ex-employeur l'a établi en français et une autre ex-employeur aussi qu'il t'a établi une autre en arabe. l'immigration demande à lui envoyer les preuves de tes expériences professionnelles, et donc entre autres, ton attestation de travail actuelle ainsi que tes certificats de travail pour tes anciens postes occupés. Pour le poste occupé au moment d'envoi, tu envois une attestation de travail (originale) puisque tu es toujours en exercice de cet emploi et donc tu pourras à tout moment en demander une. Par contre pour tes deux ex-emplois, tu envois des copies certifiées conformes et tu gardes les originaux pour le jour de l'entrevue. Tes deux certificats de travail, une est faire en arabe, l'autre en français, tu en fais une copies certifées conformes des deux (peu importe la langue) pour les envoyer à l'immigration et tu gardes les originaux.

J'espère qu'avec cet exemple les choses sont plus claire.

merci bc cher ami mais en un mot j'éspère on tombera d'accord oki ,je donne l'éxemple d'un document pour finir le débat sur cette question

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis moi j'ai pensé envoyer une photocopie de mon acte de naissance en arabe + un acte de naissance en français qu'en pensez-vs bonne idée ?

Un acte de naissance en français suffit.

dis-moi cher veniziano ,quand ils parlent des copies certifiées conforme ils veulent dire les documents en langue arabe seulement ?

Je pense que j'ai répondu à cette question.

Un document certifié conforme, peut se faire pour n'importe quel document, peu importe sa langue. Exemple, tu disposes d'un certificat de travail d'un ancien emploi dont ton ex-employeur l'a établi en français et une autre ex-employeur aussi qu'il t'a établi une autre en arabe. l'immigration demande à lui envoyer les preuves de tes expériences professionnelles, et donc entre autres, ton attestation de travail actuelle ainsi que tes certificats de travail pour tes anciens postes occupés. Pour le poste occupé au moment d'envoi, tu envois une attestation de travail (originale) puisque tu es toujours en exercice de cet emploi et donc tu pourras à tout moment en demander une. Par contre pour tes deux ex-emplois, tu envois des copies certifiées conformes et tu gardes les originaux pour le jour de l'entrevue. Tes deux certificats de travail, une est faire en arabe, l'autre en français, tu en fais une copies certifées conformes des deux (peu importe la langue) pour les envoyer à l'immigration et tu gardes les originaux.

J'espère qu'avec cet exemple les choses sont plus claire.

merci bc cher ami mais en un mot j'éspère on tombera d'accord oki ,je donne l'éxemple d'un document pour finir le débat sur cette question

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

la copie certifiée conforme suffit en arabe seulement voilà ma question ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis svp combien la valeur juste que je doive mettre concernant la capacité d'autonomie financière pour un célibataire bien sure ?

La valeur à mettre est le minimum affiché sur le tableau affiché sur le même document et pour chaque cas.

Le formulaire du contrat de la capacité d'autonomie financière (01/01/2015) : https://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf

Par exemple pour un célibataire sans enfant : 3016 $. Donc tu peux mettre tout simplement ce montant ou encore un autre plus élevé et pas moins que cette somme. (le tableau des sommes est valable entre la période du 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015).

Salut Chers forumistes

je reçu le MAJ le 16/07/2015 , ils m'ont demandés des :

-ccc de diplome+traductions

-ccc de releves de notes +traductions .

-photocopie d'un ex-employeur + traduction .

-original ou ccc de la preuve de cotisations sociales + sa traduction

Lors le depot de mon CSQ en 2011, j'ai signé le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant un montant de 2800$ .

ma question est ce que je dois signer de nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant le nouveau montant de 3016 $ sachant que ils m'ont pas demander de mette a jour ce contrat ?

(j'envisage l'envoyé pour eviter une deuxieme MAJ !

Oui, faut mettre à jour ton contrat de la capacité financière avec le nouveau montant de l'année 2015. La même chose si par exemple tu passeras l'entrevue en 2016, tu dois mettre à jour aussi ce contrat pour ton entrevue selon les sommes de 2016.

Merci Veniziano ,

est ce que je dois faire le meme pour le formulaire de '' déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise'' et "Protection des renseignements personnels ", ou bien il y avait pas des changements ?

moi j'ai gardé une copie du contrat d'autonomie financière de 2010 et je vois que j'ai mit à l'époque 3000 dollars c'est pour ça ils veulent que je remplis de nouveau ce formulaire?

salut quebec-39 ,

svp, peux tu nous indiquer quand est ce ils t'ont demandé l'envoi du contrat : le 1er Maj ou les 2eme Maj ?

Merci.

oh la deuxième bien sure ils ont demandé le formulaire de demande + la déclaration sur les valeurs communes + la capacité d'autonomie financière voilà

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français (chez le traducteur)

- Faire la légalisation du document (en français) à l'APC.

Tu envois la copie légalisée de ton diplôme + la traduction (originale) de ton diplôme.

Modifié par veniziano
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

mes amis svp combien la valeur juste que je doive mettre concernant la capacité d'autonomie financière pour un célibataire bien sure ?

La valeur à mettre est le minimum affiché sur le tableau affiché sur le même document et pour chaque cas.

Le formulaire du contrat de la capacité d'autonomie financière (01/01/2015) : https://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF-dyn.pdf

Par exemple pour un célibataire sans enfant : 3016 $. Donc tu peux mettre tout simplement ce montant ou encore un autre plus élevé et pas moins que cette somme. (le tableau des sommes est valable entre la période du 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015).

Salut Chers forumistes

je reçu le MAJ le 16/07/2015 , ils m'ont demandés des :

-ccc de diplome+traductions

-ccc de releves de notes +traductions .

-photocopie d'un ex-employeur + traduction .

-original ou ccc de la preuve de cotisations sociales + sa traduction

Lors le depot de mon CSQ en 2011, j'ai signé le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant un montant de 2800$ .

ma question est ce que je dois signer de nouveau le contrat de la capacité d'autonomie financière en mettant le nouveau montant de 3016 $ sachant que ils m'ont pas demander de mette a jour ce contrat ?

(j'envisage l'envoyé pour eviter une deuxieme MAJ !

Oui, faut mettre à jour ton contrat de la capacité financière avec le nouveau montant de l'année 2015. La même chose si par exemple tu passeras l'entrevue en 2016, tu dois mettre à jour aussi ce contrat pour ton entrevue selon les sommes de 2016.

Merci Veniziano ,

est ce que je dois faire le meme pour le formulaire de '' déclaration sur les valeurs communes de la société québécoise'' et "Protection des renseignements personnels ", ou bien il y avait pas des changements ?

moi j'ai gardé une copie du contrat d'autonomie financière de 2010 et je vois que j'ai mit à l'époque 3000 dollars c'est pour ça ils veulent que je remplis de nouveau ce formulaire?

salut quebec-39 ,

svp, peux tu nous indiquer quand est ce ils t'ont demandé l'envoi du contrat : le 1er Maj ou les 2eme Maj ?

Merci.

oh la deuxième bien sure ils ont demandé le formulaire de demande + la déclaration sur les valeurs communes + la capacité d'autonomie financière voilà

mais moi le formulaire qui contient les case à cocher pour le niveau puisque ma demande est en 2010 avant l'obligation du test de langue j'ai le droit de cocher et de ne pas soumettre le résultat de langues voilà

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français +

- Faire la légalisation du document (en français).

Tu envois la copie de ton diplôme légalisée + la traduction en français de ton diplôme.

ah voilà trés bien ,merci bc mon ami ,donc la copie certifiée conforme des pièces en arabe + la traduction c'est tt

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français (chez le traducteur)

- Faire la légalisation du document (en français) à l'APC.

Tu envois la copie légalisée de ton diplôme + la traduction (originale) de ton diplôme.

Bonjour

A mon avis il doit faire traduire son diplôme en deux exemplaire

il envoi une copie certifié conforme de son diplôme (photocopie du diplôme initial en arabe) + un original de la traduction

il garde un autre original de la traduction pour l’entrevue si y aura lieu

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français (chez le traducteur)

- Faire la légalisation du document (en français) à l'APC.

Tu envois la copie légalisée de ton diplôme + la traduction (originale) de ton diplôme.

Bonjour

A mon avis il doit faire traduire son diplôme en deux exemplaire

il envoi une copie certifié conforme de son diplôme (photocopie du diplôme initial en arabe) + un original de la traduction

il garde un autre original de la traduction pour l’entrevue si y aura lieu

oui c'est ce que j'ai fait oui

svp les pages qui me concernent pas vu que je ss célibataire je pense pas la peine de les agrafer ou comment ?

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français (chez le traducteur)

- Faire la légalisation du document (en français) à l'APC.

Tu envois la copie légalisée de ton diplôme + la traduction (originale) de ton diplôme.

Bonjour

A mon avis il doit faire traduire son diplôme en deux exemplaire

il envoi une copie certifié conforme de son diplôme (photocopie du diplôme initial en arabe) + un original de la traduction

il garde un autre original de la traduction pour l’entrevue si y aura lieu

oui c'est ce que j'ai fait oui

svp les pages qui me concernent pas vu que je ss célibataire je pense pas la peine de les agrafer ou comment ?

les formulaires bien sure

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour les amis!
Auriez vous des liens pour bien comprendre le nouveau programme d'entrée express! Merci ! :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

J'aimerai savoir a quel numéro de dossier il sont arriver...

Merci

588×× AR Avril 2011

T'en ai ou avec ton intégration !?

J'ai ma sœur qui a son dossier 505xxx. elle a ajouter son conjoint a son dossier et elle attend une réponse de cette foutu administration.
Va falloir qu'elle contacte le midi puisque les dossiers 50××× ont déjà eu leur CSQ , 51xxx et 52xxx sont en liste d'attente.
Dit moi, esque ya un tableau avec les détail: dates, numéro de dossier et tous le reste?
YA un fichier à telecharger, tu le trouveras ds les précédentes pages

Merci beaucoup Davus. si tu a des questions je suis a ta disposition.

Dis moi stp , le mieux est de penser à s'aventurer ds la partie anglophone que de rester à montreal ? sur le plan social et professionnel !!

PS : suis un ancien du forum et je me rappelle tjrs de ton pseudo ainsi de smdich, lebleu , lekabyle, afromento, zaza, midda ... lol

Bonjour Davus. pour ta question, je dit que sa dépend des objectifs que tu va te fixer une fois labas et le secteur de travail que tu vise. moi j'habite à Longueuil et c'est plus calme que Montréal.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français +

- Faire la légalisation du document (en français).

Tu envois la copie de ton diplôme légalisée + la traduction en français de ton diplôme.

ah voilà trés bien ,merci bc mon ami ,donc la copie certifiée conforme des pièces en arabe + la traduction c'est tt

il legalise le diplome e, arabe d'abbord apres il prossede à ca traduction????????????????????,,,

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

bon j'ai un diplome universitaire en arabe,alors je dois faire une copie certifiée conforme ,et puis je vais le traduire est là est-ce que je dois faire une photocopie en français aussi et mettre copie certifié conforme voilà

Tu disposes d'un diplôme établi en arabe. Ce que tu en as besoin est :

- Traduire ce document en français +

- Faire la légalisation du document (en français).

Tu envois la copie de ton diplôme légalisée + la traduction en français de ton diplôme.

ah voilà trés bien ,merci bc mon ami ,donc la copie certifiée conforme des pièces en arabe + la traduction c'est tt

il legalise le diplome e, arabe d'abbord apres il prossede à ca traduction????????????????????,,,

oui c'est ça ,copie certifiée des pièces en arabe + l'original de la traduction mais je dois garder une copie de la traduction voilà

moi j'ai pensé mettre le montant de 3100 dollars canadiens ,c'est bon ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

je reviens à la question du passeport ,mes amis svp ,ils m'ont demandé de joindre une photocopie,et concernant la case de l'identité ou état matrimonial comment je vais cocher si je détiens un nouveau passeport ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement