Aller au contenu

Racisme au Québec et au Canada


karima76

Messages recommandés

  • Habitués

Les films pour le Québec sont doublés en français "international" avec des termes Québécois, par contre c'est vrai que ça ressemble plus à du Français de France que du Français du Québec, à part leur prononciation de mot anglais qui se rapprochent plus d'une prononciation à l'américaine.

Je trouve étrange ce besoin de faire un doublage différent pour le Québec, en plus on dirait qu'ils ont trois doubleurs, les acteurs on tous la même voix c'est assez étrange.

J'y vois rien d'étrange. La majorité des Québécois préfèrent (se reconnaissent davantage) les versions québécoises aux versions françaises. Un film policier américain farci d'argot parisien nous laisse souvent patois et dubitatif. C'est une question de sensibilité culturelle.

Mouais ... Mais bon, quand j'entends Johnny Depp s'écrier "oh, j'ai échappé mon épée ! " dans Pirates des Caraïbes, je trouve que c'est à pleurer. Et dire qu'ils obtiennent des crédits d'impôts du gouvernement, c'est à dire de madame Marois pour ça ... :Crylol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Les films pour le Québec sont doublés en français "international" avec des termes Québécois, par contre c'est vrai que ça ressemble plus à du Français de France que du Français du Québec, à part leur prononciation de mot anglais qui se rapprochent plus d'une prononciation à l'américaine.

Je trouve étrange ce besoin de faire un doublage différent pour le Québec, en plus on dirait qu'ils ont trois doubleurs, les acteurs on tous la même voix c'est assez étrange.

J'y vois rien d'étrange. La majorité des Québécois préfèrent (se reconnaissent davantage) les versions québécoises aux versions françaises. Un film policier américain farci d'argot parisien nous laisse souvent patois et dubitatif. C'est une question de sensibilité culturelle.

Mouais ... Mais bon, quand j'entends Johnny Depp s'écrier "oh, j'ai échappé mon épée ! " dans Pirates des Caraïbes, je trouve que c'est à pleurer. Et dire qu'ils obtiennent des crédits d'impôts du gouvernement, c'est à dire de madame Marois pour ça ... :Crylol:

Tu ne doutes point que je puisse aussi trouver des expressions qui me font tout autant pleurer, hein...? :wink:

Tiens, lorsque j'écrivais mon message sur le doublage un peu plus tôt aujourd'hui, j'écoutais distraitement une émission traduite en France. L'action se passait à Vancouver et ce mot était prononcé "Vancouveur". T'en penses quoi? :tongue:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Kobico,

Tu fuis ma question et surtout la deuxieme partie: Dans quelle région du monde ce francais standard est il parlé ?

Tu veux pas admettre que le francais parisien est reconnu internationalement comme le francais standard ( c'est pour cela que les canadiens anglais préferent embaucher des enseignants francais parce qu'ils parlent le francais standard), peut etre parce que vous avez un complexe d'infériorité vis a vis des francais que tu refuses d'admettre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je ne fuis pas ta question: je te fuis. Je n'ai aucun intérêt à discuter avec un type comme toi (ça, c'est pour rester poli).

Comme d'hab, tu mélanges tous les concepts et je n'ai ni le temps ni l'énergie de faire ton éducation.

À bon entendeur.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Kobico,

Tu fuis ma question et surtout la deuxieme partie: Dans quelle région du monde ce francais standard est il parlé ?

Tu veux pas admettre que le francais parisien est reconnu internationalement comme le francais standard ( c'est pour cela que les canadiens anglais préferent embaucher des enseignants francais parce qu'ils parlent le francais standard), peut etre parce que vous avez un complexe d'infériorité vis a vis des francais que tu refuses d'admettre.

malheureusement c'est faux .... le parisien n'est pas du tout reconnu comme le francais standard ... encore moins Internationalement

existe t il vraiment un francais standard ? personnellement je ne le crois pas

mais si vous jouez à cela, sachez que, en France, le francais parlé considéré comme le plus pur et le plus proche de la langue mère est parlé dans la région d'Orléans-Tours-Angers ...

quant à cette histoire de complexe d'infériorité il vaut mieux ne pas relever ...

les québécois ont toute mon admiration pour leur amour du francais et leur volonté de le préserver (tant bien que mal... c est pas facile ... ils reviennent de loin, il y a 40 ans l'anglais était dominant à Montréal et la tendance s'est inversée et c'est tant mieux)

parenthèse ... le francais est tristement mis à mal en région parisienne pour le coup ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Kobico,

Tu fuis ma question et surtout la deuxieme partie: Dans quelle région du monde ce francais standard est il parlé ?

Tu veux pas admettre que le francais parisien est reconnu internationalement comme le francais standard ( c'est pour cela que les canadiens anglais préferent embaucher des enseignants francais parce qu'ils parlent le francais standard), peut etre parce que vous avez un complexe d'infériorité vis a vis des francais que tu refuses d'admettre.

Complexe d'infériorité des Québécois ? mdr ! Dans ton imagination tordue seulement. Le Québec est une des sociétés les plus propères du monde, avec un niveau de vie supérieur à ton pays d'origine la Tunisie alors il n'y a pas de complexe d'infériorité des Québecois mais plutôt un complexe d'infériorité de toi MacDonald dû au niveau de vie médiocre de ton pays d'origine la Tunisie. Complexe d'infériorité de beaucoup de Maghrébins vis a vis du Québec, de la France, et de l'Occident. Et tu fais des affirmations gratuites et stupides genre les canadiens anglais préfère embaucher des enseignants français plutôt que des enseignants québécois alors que je serais prêt à parier que c'est l'inverse, qu'il y a beaucoup plus d'enseignants québécois qui enseignent au Canada anglais que d'enseignants français.

Modifié par mosfet
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Saam, tu indiques "Devine" sur ton profil comme pays d'origine plutôt que Maroc. Pourquoi ? Pour ton information, "Devine" n'est pas un pays. mdr !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Kobico,

Tu fuis ma question et surtout la deuxieme partie: Dans quelle région du monde ce francais standard est il parlé ?

Tu veux pas admettre que le francais parisien est reconnu internationalement comme le francais standard ( c'est pour cela que les canadiens anglais préferent embaucher des enseignants francais parce qu'ils parlent le francais standard), peut etre parce que vous avez un complexe d'infériorité vis a vis des francais que tu refuses d'admettre.

malheureusement c'est faux .... le parisien n'est pas du tout reconnu comme le francais standard ... encore moins Internationalement

existe t il vraiment un francais standard ? personnellement je ne le crois pas

mais si vous jouez à cela, sachez que, en France, le francais parlé considéré comme le plus pur et le plus proche de la langue mère est parlé dans la région d'Orléans-Tours-Angers ...

quant à cette histoire de complexe d'infériorité il vaut mieux ne pas relever ...

les québécois ont toute mon admiration pour leur amour du francais et leur volonté de le préserver (tant bien que mal... c est pas facile ... ils reviennent de loin, il y a 40 ans l'anglais était dominant à Montréal et la tendance s'est inversée et c'est tant mieux)

parenthèse ... le francais est tristement mis à mal en région parisienne pour le coup :wink:

OK, Donc le francais standard est celui parlé a Orléans Tours. Je ne me suis pas beaucoup éloigné de Paris. Mais au final le francais standard reste celui de la France et non pas celui du Québec ou des antilles

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Le francais parisien est reconnu internationalement

comme le francais standard

Tu confonds mais je n'ai pas la flemme de t'expliquer.

Peux tu définir le francais standard et surtout dans quelle région du monde est il parlé ?

Fouille dans mes vieux messages du forum ou cherche toi-même sur le net. Allez, t'es capable!

Kobico,

Tu fuis ma question et surtout la deuxieme partie: Dans quelle région du monde ce francais standard est il parlé ?

Tu veux pas admettre que le francais parisien est reconnu internationalement comme le francais standard ( c'est pour cela que les canadiens anglais préferent embaucher des enseignants francais parce qu'ils parlent le francais standard), peut etre parce que vous avez un complexe d'infériorité vis a vis des francais que tu refuses d'admettre.

malheureusement c'est faux .... le parisien n'est pas du tout reconnu comme le francais standard ... encore moins Internationalement

existe t il vraiment un francais standard ? personnellement je ne le crois pas

mais si vous jouez à cela, sachez que, en France, le francais parlé considéré comme le plus pur et le plus proche de la langue mère est parlé dans la région d'Orléans-Tours-Angers ...

quant à cette histoire de complexe d'infériorité il vaut mieux ne pas relever ...

les québécois ont toute mon admiration pour leur amour du francais et leur volonté de le préserver (tant bien que mal... c est pas facile ... ils reviennent de loin, il y a 40 ans l'anglais était dominant à Montréal et la tendance s'est inversée et c'est tant mieux)

parenthèse ... le francais est tristement mis à mal en région parisienne pour le coup :wink:

OK, Donc le francais standard est celui parlé a Orléans Tours. Je ne me suis pas beaucoup éloigné de Paris. Mais au final le francais standard reste celui de la France et non pas celui du Québec ou des antilles

il n existe tout simplement pas

le francais c'est le francais ... avec sa grammaire ...

la grammaire francaise au Québec est la meme qu en France ...

il n'y a pas d'accent standard ... ca n'existe pas ... les parisiens (que je suis d'origine) ont un accent, des accents même devrait on dire ... les bretons, les gens du sud-ouest, les habitants de Provence, les alsaciens ... les Suisses pour sortir de France ... les Belges ... les pays d'Afrique ... et le Québec ...

un accent standard n'existe pas

et puis si tu vivais au Québec tu te rendrais compte que l'emploi de certains mots ou certaines expressions par les québécois est plus proche de ce que tu appelles ton "francais standard" que le francais parlé à Paris ...

question .... qu'en est il de "l'anglais standard" ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Ah ah !! le racisme... Le fléaut des temps modernes. Je ne sais pas ce qu'il en est au Canada, mais en france c'est un peu l'aspirine d'une société en manque d'amour propre... Un crédit refusé? Parcequ'ils sont racistes. Un controle de police? parcequ'ils sont racistes. Tout les coups sont bon pour mettre en avant cet argument et, par le fait, passer pour une victime plutot que de se remettre en cause soit même et peut être modifier le regard qu'ont les autres sur nous. C'est tellement plus facile.

En France c'est un fléau, et surtout j'en ai (nous en avons, avec mon épouse) ras le bol. Tous les deux, nous vivons en France et travaillons en Suisse et régulièrement on se fait "traiter" de frouze... On entend souvent dire que "c'est un travail de frouze" (en france on dit un travail d'arabe) etc... Et alors, j'ai choisi ce pays pour travailler et je fais en sorte de sortir du lot, d'effacer l'image d'épinal qu'ils ont du français.

Le racisme existe, on ne peut pas le nier, mais c'est à celui qui débarque de faire en sorte de sortir du lot et de prouver qu'il vaut mieux que ce que pense les gens. Vous (Nous) n'êtes pas attendu au Québec, on ne va pas nous dérouler le tapis rouge, ni même nous accueillir avec une verre de champagne à l'aéroport. Les premiers mois nous seront tous le français, l'algérien ou je ne sais encore quelle autre nationalité à s'être installé dans cette petite bourgade retiré du Québec ou cette grosse ville, mais ce n'est absolument pas à eux, nos hôtes, à s'adapter à nous, bien au contraire. Ils n'ont pas d'accent, c'est nous qui l'avons, ils n'ont pas des denrées bizarres, c'est nous qui devons faire avec, ils n'ont pas à se justifier de quoi que ce soit, nous SI !! Et même si c'est long et parfois douloureux, nous (mon épouse et moi) le ferons avec le plus grand plaisir. Quelle joie de découvrir une nouvelle culture, de nouvelles personnalités, de partager, de rencontrer etc...

Au final, oui, nous seront les français venu piquer le travail d'un canadien, mais c'est à nous de faire comprendre qu'au fond de nous même, nous souhaitons devenir canadien et déchirer, peut être un jour, notre passeport français pour faire partie intégrale de ce pays que nous convoitons...

Alors le racisme ok il y en a, mais il ne faut pas se cacher derrière comme on le fait en France... Prouvons que nous valons mieux que ce que pense les autres...

Il existera toujours un noyau dur, mais libre à vous de vous en écarter à un moment ou à un autre... Et pour la langue, on se fout de savoir qui à le meilleur français du monde, adapte toi... c'est tout.

Pipo & Bimbo

Modifié par PipoBimbo
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 weeks later...
  • Habitués

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

As-tu sérieusement envie de parler le français du 17ème siècle ?

N'es-tu sérieusement pas en état de mesurer l'amplitude de leurs anglicismes ? Et je ne parle pas des quelques mots anglais qu'on utilise en France mais des centaines de mots dont le sens est malmené (en raison des "faux-amis" avec l'anglais) et devient totalement confus.

Penses-tu que leur usage de la grammaire (exemple : les pronoms relatifs, "dont" etc.) est des plus puristes ?? Parce que là, tu m'amuserais pour de bon.

le français standard est celui de Molière :biggrin2:

Je voudrais voir la mine stupéfaite que ferait Molière transporté dans le Québec d'aujourd'hui.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours!

Le français québécois est une langue en constante évolution donc il est totalement ridicule de parler du français du 17 ème siècle. Tu dis vraiment n'impore quoi.

le français standard est celui de Molière :biggrin2:

Même les Français ne parlent plus le même français qu'à l'époque de Molière.

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

As-tu sérieusement envie de parler le français du 17ème siècle ?

N'es-tu sérieusement pas en état de mesurer l'amplitude de leurs anglicismes ? Et je ne parle pas des quelques mots anglais qu'on utilise en France mais des centaines de mots dont le sens est malmené (en raison des "faux-amis" avec l'anglais) et devient totalement confus.

Penses-tu que leur usage de la grammaire (exemple : les pronoms relatifs, "dont" etc.) est des plus puristes ?? Parce que là, tu m'amuserais pour de bon.

Il y a tout autant d'anglicismes en France qu'au Québec. Par exemple il y a plus d'anglicismes à BFM Business de France qu'à RDI Économie au Québec... Par exemple, on dit souvent "quantitative easing" sur BFM Business de France plutôt qu'assouplissement monétaire. Il y a plusieurs autres exemples de Français utilisant massivement des anglicismes.

Modifié par Zener
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entmend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

Ah bon ? Au XVIIè siècle les gens disaient : T'en viens-tu ? T'en veux-tu ? J'm'en crisse ! J'embarque dans l'char ! J'm'en va à ma job ! Chui tanné ! Vires-toi d'bord ! Away/Anyway ! J'va slaquer ! Pas pantoute ! etc....

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours!

Le français québécois est une langue en constante évolution donc il est totalement ridicule de parler du français du 17 ème siècle. Tu dis vraiment n'impore quoi.

>le français standard est celui de Molière :biggrin2:

Même les Français ne parlent plus le même français qu'à l'époque de Molière.

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

As-tu sérieusement envie de parler le français du 17ème siècle ?

N'es-tu sérieusement pas en état de mesurer l'amplitude de leurs anglicismes ? Et je ne parle pas des quelques mots anglais qu'on utilise en France mais des centaines de mots dont le sens est malmené (en raison des "faux-amis" avec l'anglais) et devient totalement confus.

Penses-tu que leur usage de la grammaire (exemple : les pronoms relatifs, "dont" etc.) est des plus puristes ?? Parce que là, tu m'amuserais pour de bon.

Il y a tout autant d'anglicismes en France qu'au Québec. Par exemple il y a plus d'anglicismes à BFM Business de France qu'à RDI Économie au Québec... Par exemple, on dit souvent "quantitative easing" sur BFM Business de France plutôt qu'assouplissement monétaire. Il y a plusieurs autres exemples de Français utilisant massivement des anglicismes.

Zener ... relis mon post

il est plus proche que .... ? que quoi ?

je n'ai pas dit équivalent ... j'ai fait une comparaison ...

petit exercice pratique :

Point A = francais du 17ème

Point B = québécois du 21 ème

Point C = francais du 21 ème

A ......................................................B ..... C

ou B et C peuvent être intervertis .... ce n'est pas question ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Justement ... le français québécois est plus proche du français du 17ème siècle que le français qu'on entend en France de nos jours! Envoyé par l'application mobile Forum IC

As-tu sérieusement envie de parler le français du 17ème siècle ?

N'es-tu sérieusement pas en état de mesurer l'amplitude de leurs anglicismes ? Et je ne parle pas des quelques mots anglais qu'on utilise en France mais des centaines de mots dont le sens est malmené (en raison des "faux-amis" avec l'anglais) et devient totalement confus.

Penses-tu que leur usage de la grammaire (exemple : les pronoms relatifs, "dont" etc.) est des plus puristes ?? Parce que là, tu m'amuserais pour de bon.

>le français standard est celui de Molière :biggrin2:

Je voudrais voir la mine stupéfaite que ferait Molière transporté dans le Québec d'aujourd'hui.

étant ici depuis bien plus longtemps que toi ne t'inquiètes pas je suis bien conscient de ce qu'est la langue québécoise ...

encore une fois vous vous faites trop de mal ...

bien sur que non la grammaire n'est pas pure au Québec .... mais elle ne l'est pas non plus en France ... vous devriez y retourner faire un tour ... dans une classe de 3ème de banlieue tiens ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement