Aller au contenu

Cessons d'angliciser le Québec avec nos impôts


Cherrybee

Messages recommandés

  • Habitués

Je comprends encore plus pourquoi notre amie Carmand ne restera pas au QuÉbec. Elle ne le comprend tout simplement pas !

Je le comprends que trop bien contrairement à toi qui est à peine débarquée. Le jour où les Québécois arrêteront de vouloir traduire des noms de marque et des titres et qu'ils commenceront à ne plus céduler des rencontres ou changer leur wipers, alors alors ils feront un vrai travail de francisation. Là ils ne provoquent que le rejet et l'hilarité à faire n'importe quoi n'importe comment.

Tu devrais mieux te renseigner....

Ainsi, l’Office souhaite rappeler aux entreprises que la Charte ne les oblige pas à traduire une marque de commerce qui est une expression dans une autre langue que le français, mais qu’elle prévoit toutefois que cette marque doit être accompagnée d’un mot ou d’une expression descriptive (générique) en français, ou encore d’un slogan en français qui décrit les produits ou les activités de l’entreprise.

Pour plus de détails:

http://www.respectde...uv.qc.ca/la-loi

.... cela t'éviterait de faire inutilement les gorges chaudes. (hot throats...? :tongue: )

Tu n'as rien compris à mon message. Je te parle de ce qui se passe dans la vie. Il y a des manifestions pour la francisation des marques mais les gens parlent anglais. Ils font le mauvais combat. C'est débile, les taductions sont débiles et ça me fait marrer :Crylol:

Veux-tu me parler en anglais stp? Peut-être finirai-je par mieux te comprendre! :biggrin2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Exact, Carmand ne comprend rien au Québec. De plus, elle ne restera pas au Québec et étant donné sa mauvaise foi évidente, c'est un bon débarras pour le Québec ! :good:

C'est la seule réponse que tu as trouvé à faire ? :Crylol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Tiens ca vole haut....

Oui en France l'anglais est inséré par ci par là.... Le plus marrant c'etait (je ne me souviens plus lequel) un film américain, ou il avait changé le titre pour la France avec un autre titre anglais.... Là c'est le comble.

Mais par delà ces chamailleries, le français n'est pas en danger en France. Regardez le journal de France 2 et regardez le télé journal.... Vous comprendrez vite la différence quand ils font parler les gens de la rue.

Le français est en danger au Québec.... Et c'est la faute un peu à tout le monde selon moi. On le voit sur le forum il n'y a pas que les maghrébins qui peuvent avoir des difficultés pour s'exprimer.... La différence étant que pour eux c'est pas la langue première.... À la différence d'ici.

Alors on peu sourire ou non de la francisation extrême parfois sur des enseignes. Mais c'est une autre affaire quand on en vient au quotidien, au travail..... Qu'est ce que cela peut foutre que l'enseigne de KFC devienne PFK quand dedans tu te feras servir en Anglais anyway. Et c'est là qu'on doit insister sans arrogance, sans politicaillerie pour se faire servir en Français.

Je me suis pris la tête avec une commerçante ici à Ottawa dans le quartier francophone sur l'histoire de parler français. Elle m'expliquait ne pas savoir parler français.... Mais putain pour vendre le journal ça prend pas un bac pour savoir dire bonjour, merci, au revoir.... Je lui ai dit du coup dans plein de langue....et surtout je lui ai dit que c'était juste sympa de se faire dire bonjour, et que les franco apprécient toujours cela.

Bref...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Perso, ça fait trois fois que j'appelle dans une clinique du centre-ville de Montréal, et qu'on commence par me parler anglais, même après mon "bonjour".

Ça fait trois fois que je leur dis "merci de me parler en français, je ne comprends pas l'anglais".

Ça fait trois fois que j'entends un léger soupir...

Mais ça fait trois fois que la réceptionniste fini par me parler en français et que l'infirmière m'arrache les oreilles avec son accent anglo et ses difficultés à exposer ses idées dans ma langue.

Mais finalement, ils le font, et c'est le plus important.

Demander et vous recevrez!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

franckgb,

Est-ce que parler de la défense de la langue Française c'est politique ?

Tu joue le jeu des anglos du ROC, quand nous parlons de la défense de la langue française ils nous le reprochent. Toi tu voudrais que l'on en parle, mais de façon aseptisé !

Le Premier Ministre a mît de la pression sur la caisse de dépôt et placement pour que la langue de travail soit obligatoirement le Français dans certain département. Quand un fédéraliste parle de la défense du Français, la situation est-elle relativisé ? Pourtant c'est pas mal plus politique cette situation que le texte du Mouvement Québec Français !

Très bonne question Eric.

Tu remarqueras qu'à aucun moment je n'ai donné un quelconque avis sur mon accord ou désaccord avec le texte. J'ai parlé du procédé. J'ai même dit que c'est un sujet très complexe, et que ce texte apporte des pistes de réflexions fort intéressantes. C'est pas la solution miracle mais le problème étant tellement complexe, il est peu probable que l'on ait une solution miracle.

Alors est ce que la défense du Français est politique? idéalement non. C'est l'affaire de tous, et c'est une cause qui devrait transcender le paysage politique. Mais voila cette cause à été accaparée de façon politique par certains partis, et la réalité c'est que parler de défense de la langue au Québec, inévitablement nous ramène à la politique.

Pour faire l'analogie pour ceux qui sont en France. C'est un peu comme l'immigration en France. C'est un sujet normalement technique, apolitique qui se devrait consensuel. Mais la discussion petit à petit est devenue politique, et elle s'arbitre entre deux pôles radicalement opposés.... sur de l'idéologie plutôt que du rationnel.

Je ne vois pas dans ce que j'ai dit où je joue le jeu de quiconque. Par contre en faisant le naïf dans ta question à savoir si parler de langue c'est politique, tu me prends pour un demeuré. si il y a un sujet super politisé ici c'est la langue.... au provincial comme au fédéral d'ailleurs.

Mon avis, puisque c'est ta question sous-jacente, est que la défense du français est l'affaire de tous. Et qu'il est facile de pointer du doigt des entreprises quand les gens au sein de l'entreprise ne font pas l'effort.... et ce même si ils sont québécois. si un marchand voit des gens qui lui parlent tout le temps en Français, il va vendre en Français. Cela marche à montréal, comme cela marche dans un souk au moyen orient.

Oui les entreprises ont une part de responsabilité, le gouvernement aussi.... et les Québécois aussi.... Et la société ne peut pas d'un côté exiger des entreprises qu'elles parlent français quand ils sont si prompt à "switcher" en anglais.

Tu vois je ne vote pas Eric, et pourtant je m’évertue à défendre le Français. À ma façon certes.... à ma toute petite échelle... ça compte pour presque rien.... mais si tout les franco faisait comme moi je pense que ce serait chouette. C'est aussi bête que utiliser les services en Français quand ils sont disponible (pour montrer que c'est utile de faire une service en Français même en Ontario), parler en Français avec un anglo qui essaye de se pratiquer, ou juste expliquer que le Français n'est pas une revendication politique mais l'identité d'un des deux peuples fondateurs du Canada... ne pas protéger le Français revient à sacrifier un de ses deux parents.

Je sais je sonne pas très souverainiste et on me le reproche assez souvent sur le forum. Des hurluberlus comme McKenzie rêvent de me voir rentrer dans mon pays tu Tiers-Monde... mais sans étiquette politique je pense que l'on peut défendre le français. Mais c'est contre la réalité du présent Québecois qui est que la revendication linguistique est devenue politique. Dommage.

Tu le vois politique, parce que tu le veux. Dans le texte il ne parle pas de souveraineté, tu en déduis que c'est un geste politique !!!

Comment un peuple se fait-il assimiler ? Pourquoi es-tu surpris de voir des signes d'assimilation ?

Si on veut réussir à préserver notre langue, il faut arrêter de voir ceux qui se tiennent debout comme des simples "politicailleux".

Modifié par Éric70
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ou as tu vu que je les dénigrais? Parce que si j'ai effectivement dis que le mouvement Québec français n'est pas apolitique et tu jouerais un peu au tartuffe si tu essayais de dire le contraire. Et j'ai jamais dis qu'ils disaient un ramassis de connerie.... Ni que le soleil brillait quand il parlait.

Eric70 comme d'habitude tu prends pour acquis que j'ai une orientation politique quelconque et tu essaye de faire rentrer tout ce que je dis dans cette idée...

Et faut arrêter avec le "se tenir debout"... À croire que c'est vraiment un truc courageux.... Qu'ils affrontent des hordes de gens qui veulent leur couper la tête. Les superlatifs fàut arrêter. Rosa Parks en s'asseyant elle se tenait debout. Faut savoir raison garder. Et je ne vais pas te faire le coup de la citation, fameuse, de beaumarchais.... Mais se tenir debout n'est pas un vaccin contre la critique (à prendre tant positivement que négativement).

Et encore une fois, trouve où j'ai denigré leur discours, ou lettre d'opinion.... Je suis curieux.

Tu m'as demandé si la défense du français est un sujet politique.... Et oui je l'affirme.... C'est un sujet inévitablement politique ici.... Comme l'immigration en France. Ce sujet est un des points de définition de l'échiquier politique. Quoi que maintenant... On vit une mutation du jeu politique québécois..

Est ce que ces gens sont politiquement neutres.... Non. Syndicat et organisme super franco.... Ça sent pas franchement les fans de Harper. Mais il n'y a que toi qui pense que c'est péjoratif de l'affirmer. J'ai visiblement plus de respect pour à chose politique que tu n'e as... Ou plus de recul.

Modifié par franckgb
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ouille, c'est quelque peu chaud comme débat......

En belgique nous avons cette même incompréhension de l'autre (néerlandophone et francophone) surtout via la politique :whistlingb:

Chez nous aussi nous avons beaucoup de termes anglais de plus en plus usité dans le boulot..... pas le choix on s'adapte!!

Mais avez vous dans la vie quotidienne beaucoup de conflit??? Ou bien chacun y met du sien pour comprendre l'autre.....

Perso lorsque je passe par Montréal ou les Laurentides j'ai pas trop de soucis; je suis francophone et j'essaye de me faire comprendre en anglais au besoin.

Carpe diem

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Franckgb, dis-moi si je traduis bien ta pensée, ou du moins ses conséquences, car je l'interprète ainsi:

Un présumé fédéraliste qui se prononce ou milite en faveur de la sauvegarde du français au Québec/Canada est un citoyen "honorable" et pose des gestes positifs. Si un présumé souverainiste fait la même chose, c'est forcément de la propagande politique qu'il faut relativiser.

Puisque tu es intelligent, tu auras vu qu'en une phrase, je viens d'éventer la position idéologique de nombreux fédéralistes qui reprochent aux souverainistes d'instrumentaliser la problématique de la langue française au Québec/Canada pour parvenir à leur fins politiques.

Il me semble bien que c'est exactement ce que tu as fait dès le début de ce fil en te posant comme "censeur" de la "droiture" idéologique en reprochant à Cherrybee l'omission du nom des auteurs (manque de relativisme) , en soulignant que le texte présenté n'avait ni l'objectivité ni la rigueur et ni la neutralité d'un papier journalistique (perso, je ne crois pas à cette illusion depuis longtemps...), en affirmant que les auteurs provenant de "groupes politisés" au sens d'un quelconque prolongement de partis politiques et la cerise sur le cadeau, tu induis une association douteuse dans les esprits en posant cette question:

Mais donc est-ce que je peux copier une lettre d'opinion d'un groupe plus ou moins associé au FN.... Logiquement oui.... C'est un parti aussi légitime et légal que les autres. Mais ça ferait bizarre tu crois pas?

...pour ensuite poursuivre avec le Wildrose albertain et le Tea Party américain. En somme, tu n'as même pas eu besoin de te prononcer sur le fond de l'article (au demeurant, avec lequel tu peux être en accord... Vive la langue française! :smile: ) pour "blaster", invalider ce que tu crois être la finalité politique des auteurs, soit la souveraineté ou l'indépendance du Québec. Pour y parvenir, il suffisait de s'attaquer à l'enveloppe, au contenant et non pas au contenu.

Alors oui, comme tout le monde, tu as une orientation politique et elle transparaît à travers tes écrits. Je ne te la reproche pas, je te dis simplement que j'en ai conscience, qu'elle est tout autant perceptible que la mienne.

Je suis d'accord avec toi que la problématique du français devrait être l'affaire de tous, peu importe l'allégeance politique. Toutefois, je ne partage pas ton point de vue lorsque que tu affirmes que c'est dommage que la question soit politisée et/ou que certains partis politiques "s'accaparent" de cette question. Je perçois dans ton analyse une inversion des tenants et aboutissants de cette problématique. C'est bien parce que cette question est depuis toujours extrêmement présente et sensible dans la société qu'elle a été traduite en revendications et portée au plan politique. C'est un enjeu identitaire fondamental, c'est un enjeu qui structure une réalité historique, sociale et culturelle dont il faudra bien un jour trouver une solution acceptable quelqu'elle soit...

C'est ici que la remarque d'éric70 prend tout son sens:

Si on veut réussir à préserver notre langue, il faut arrêter de voir ceux qui se tiennent debout comme des simples "politicailleux".

C'est exactement cet aspect réducteur ( défenseur du français = bêtes politicailleux = méchants souverainistes) qu'il souligne....et malheureusement, tu lui rentres dedans en le ridiculisant...

Et pendant ce temps, la roue tourne et Harper rigole...

Bonne journée! :smile:

Modifié par kobico
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Je comprends encore plus pourquoi notre amie Carmand ne restera pas au QuÉbec. Elle ne le comprend tout simplement pas !

Je le comprends que trop bien contrairement à toi qui est à peine débarquée. Le jour où les Québécois arrêteront de vouloir traduire des noms de marque et des titres et qu'ils commenceront à ne plus céduler des rencontres ou changer leur wipers, alors alors ils feront un vrai travail de francisation. Là ils ne provoquent que le rejet et l'hilarité à faire n'importe quoi n'importe comment.

Ah bon alors être arrivé depuis 7 mois (c'est pas hier non plus) m'empêche de comprendre le Québec ? Mince alors, j'ignorais qu'il y avait un délai avant de prétendre à ça, c'était pas écrit dans les papiers de l'ambassade. Combien de temps faut-il alors d'après toi ? 1 ans ? 5 ? 10 ?

Et ta réaction face à ce travail de francisation prouve bien que tu ne comprends rien à l'enjeu. D'ailleurs ici personne n'en rit, à part les français bien entendu. Ceux avec leur vision franco-fançaise, les arrivistes, qui ont tout vu tout connu et qui sont bien plus intelligents que les québecois.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah bon alors être arrivé depuis 7 mois (c'est pas hier non plus) m'empêche de comprendre le Québec ? Mince alors, j'ignorais qu'il y avait un délai avant de prétendre à ça, c'était pas écrit dans les papiers de l'ambassade. Combien de temps faut-il alors d'après toi ? 1 ans ? 5 ? 10 ?

Et ta réaction face à ce travail de francisation prouve bien que tu ne comprends rien à l'enjeu. D'ailleurs ici personne n'en rit, à part les français bien entendu. Ceux avec leur vision franco-fançaise, les arrivistes, qui ont tout vu tout connu et qui sont bien plus intelligents que les québecois.

C'est cool que tu saches tout sur tout à peine débarqué. Le Québec a vraiment besoin de gens comme toi :Crylol: Pourrais-tu nous expliquer ce fameux enjeu que tu comprends tellement bien ?

Modifié par Carmand
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ah bon alors être arrivé depuis 7 mois (c'est pas hier non plus) m'empêche de comprendre le Québec ? Mince alors, j'ignorais qu'il y avait un délai avant de prétendre à ça, c'était pas écrit dans les papiers de l'ambassade. Combien de temps faut-il alors d'après toi ? 1 ans ? 5 ? 10 ?

Et ta réaction face à ce travail de francisation prouve bien que tu ne comprends rien à l'enjeu. D'ailleurs ici personne n'en rit, à part les français bien entendu. Ceux avec leur vision franco-fançaise, les arrivistes, qui ont tout vu tout connu et qui sont bien plus intelligents que les québecois.

C'est cool que tu saches tout sur tout à peine débarqué. Le Québec a vraiment besoin de gens comme toi :Crylol: Pourrais-tu nous expliquer ce fameux enjeu que tu comprends tellement bien ?

Ah mais je n'ai jamais dit que je comprenais tout à tout ! ne me fait pas dire ce que je n'ai pas dit stp, c'est très désagréable.

Et pour répondre à ta 2ème question : l'enjeu c'est la sauvegarde du français, point à la ligne. Alors ça peut te faire marrer, tu peux trouver ça débile comme tu l'as écrit, mais c'est ça ou la condamnation à sa faire assimiler à terme par l'anglophonie. Les prévisions sont d'ailleurs assez pessimistes à ce sujet donc le Québec ne va pas restez les bras croisés à attendre que ça se passe, si ?

Alors certes, franciser quelques mots à droite à gauche (notamment les titres de films) n'est peut être pas suffisant mais c'est un début. L'autre difficulté, encore plus grande, et c'est là où ça se joue, c'est de faire en sorte que le français soit la langue prioritaire dans les conversations (surtout avec les institutions publiques, cf. débat actuel sur la caisse des dépôts à Montréal).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah mais je n'ai jamais dit que je comprenais tout à tout ! ne me fait pas dire ce que je n'ai pas dit stp, c'est très désagréable.

Et pour répondre à ta 2ème question : l'enjeu c'est la sauvegarde du français, point à la ligne. Alors ça peut te faire marrer, tu peux trouver ça débile comme tu l'as écrit, mais c'est ça ou la condamnation à sa faire assimiler à terme par l'anglophonie. Les prévisions sont d'ailleurs assez pessimistes à ce sujet donc le Québec ne va pas restez les bras croisés à attendre que ça se passe, si ?

Alors certes, franciser quelques mots à droite à gauche (notamment les titres de films) n'est peut être pas suffisant mais c'est un début. L'autre difficulté, encore plus grande, et c'est là où ça se joue, c'est de faire en sorte que le français soit la langue prioritaire dans les conversations (surtout avec les institutions publiques, cf. débat actuel sur la caisse des dépôts à Montréal).

Tu enfonces des portes ouvertes. A peu près tout le monde est pour la préservation du français. Mais c'est la façon de faire qui est ridicule. Traduire tous les titres de films au point de les rendre ridicule ne protége en rien le français.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Tu enfonces des portes ouvertes. A peu près tout le monde est pour la préservation du français. Mais c'est la façon de faire qui est ridicule. Traduire tous les titres de films au point de les rendre ridicule ne protége en rien le français.

On s'entend que de ne pas traduire du tout, comme en France actuellement, ça n'aide pas non plus!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Ah mais je n'ai jamais dit que je comprenais tout à tout ! ne me fait pas dire ce que je n'ai pas dit stp, c'est très désagréable.

Et pour répondre à ta 2ème question : l'enjeu c'est la sauvegarde du français, point à la ligne. Alors ça peut te faire marrer, tu peux trouver ça débile comme tu l'as écrit, mais c'est ça ou la condamnation à sa faire assimiler à terme par l'anglophonie. Les prévisions sont d'ailleurs assez pessimistes à ce sujet donc le Québec ne va pas restez les bras croisés à attendre que ça se passe, si ?

Alors certes, franciser quelques mots à droite à gauche (notamment les titres de films) n'est peut être pas suffisant mais c'est un début. L'autre difficulté, encore plus grande, et c'est là où ça se joue, c'est de faire en sorte que le français soit la langue prioritaire dans les conversations (surtout avec les institutions publiques, cf. débat actuel sur la caisse des dépôts à Montréal).

Tu enfonces des portes ouvertes. A peu près tout le monde est pour la préservation du français. Mais c'est la façon de faire qui est ridicule. Traduire tous les titres de films au point de les rendre ridicule ne protége en rien le français.

Tout le monde ou presque ? Premiere nouvelle !! Il va falloir que tu m'explique alors pourquoi tant d'inquietudes sur ce sujet actuellement. Il n'y a pas une semaine qui s'ecoule sans que la presse sorte un nouvel element à apporter à ce debat.

Et puis arretes de ramener ça aux traductions de titres de films, c'est anecdotique, bien que necesaire pour être coherent, tout comme avoir des enseignes en français.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tout le monde ou presque ? Premiere nouvelle !! Il va falloir que tu m'explique alors pourquoi tant d'inquietudes sur ce sujet actuellement. Il n'y a pas une semaine qui s'ecoule sans que la presse sorte un nouvel element à apporter à ce debat.

Et puis arretes de ramener ça aux traductions de titres de films, c'est anecdotique, bien que necesaire pour être coherent, tout comme avoir des enseignes en français.

Parce que tu penses qu'il n'y a pas aussi une récupération politique ? Tu as encore beaucoup chose à apprendre.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Tout le monde ou presque ? Premiere nouvelle !! Il va falloir que tu m'explique alors pourquoi tant d'inquietudes sur ce sujet actuellement. Il n'y a pas une semaine qui s'ecoule sans que la presse sorte un nouvel element à apporter à ce debat.

Et puis arretes de ramener ça aux traductions de titres de films, c'est anecdotique, bien que necesaire pour être coherent, tout comme avoir des enseignes en français.

Parce que tu penses qu'il n'y a pas aussi une récupération politique ? Tu as encore beaucoup chose à apprendre.

Relis cetre portion de mon message précédent:

Je suis d'accord avec toi que la problématique du français devrait être l'affaire de tous, peu importe l'allégeance politique. Toutefois, je ne partage pas ton point de vue lorsque que tu affirmes que c'est dommage que la question soit politisée et/ou que certains partis politiques "s'accaparent" de cette question. Je perçois dans ton analyse une inversion des tenants et aboutissants de cette problématique. C'est bien parce que cette question est depuis toujours extrêmement présente et sensible dans la société qu'elle a été traduite en revendications et portée au plan politique. C'est un enjeu identitaire fondamental, c'est un enjeu qui structure une réalité historique, sociale et culturelle dont il faudra bien un jour trouver une solution acceptable quelqu'elle soit...

C'est ici que la remarque d'éric70 prend tout son sens:

Si on veut réussir à préserver notre langue, il faut arrêter de voir ceux qui se tiennent debout comme des simples "politicailleux".

C'est exactement cet aspect réducteur ( défenseur du français = bêtes politicailleux = méchants souverainistes) qu'il souligne

Affirmer qu'il y a une récupération politique (laquelle, au fait...?) illustre ton biais idéologique. Cette question de la sauvegarde de la langue française serait-elle moins pertinente, moins valable, moins urgente parce que tu considères qu'il y a une présumée récupération politique?

La langue et la religion constituent les vecteurs (au sens de "courroies de transmission" ) identitaires fondamentaux de tous les peuples. Collectivement, nous avons laissé tomber la pratique assidue des rites de notre religion vernaculaire, ne reste donc que l'usage de notre langue pour assurer la pérennité de notre culture spécifique.

Conséquemment, il m'apparaît tout à fait normal que notre souci de vivre/survivre trouve un aboutissement (le contraire de la récupération) sur le plan du pouvoir politique. C'est là que se joue la "game"! Et puis, en politique, les absents ont toujours tort...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Relis cetre portion de mon message précédent:

Je suis d'accord avec toi que la problématique du français devrait être l'affaire de tous, peu importe l'allégeance politique. Toutefois, je ne partage pas ton point de vue lorsque que tu affirmes que c'est dommage que la question soit politisée et/ou que certains partis politiques "s'accaparent" de cette question. Je perçois dans ton analyse une inversion des tenants et aboutissants de cette problématique. C'est bien parce que cette question est depuis toujours extrêmement présente et sensible dans la société qu'elle a été traduite en revendications et portée au plan politique. C'est un enjeu identitaire fondamental, c'est un enjeu qui structure une réalité historique, sociale et culturelle dont il faudra bien un jour trouver une solution acceptable quelqu'elle soit...

C'est ici que la remarque d'éric70 prend tout son sens:

Si on veut réussir à préserver notre langue, il faut arrêter de voir ceux qui se tiennent debout comme des simples "politicailleux".

C'est exactement cet aspect réducteur ( défenseur du français = bêtes politicailleux = méchants souverainistes) qu'il souligne

Affirmer qu'il y a une récupération politique (laquelle, au fait...?) illustre ton biais idéologique. Cette question de la sauvegarde de la langue française serait-elle moins pertinente, moins valable, moins urgente parce que tu considères qu'il y a une présumée récupération politique?

La langue et la religion constituent les vecteurs (au sens de "courroies de transmission" ) identitaires fondamentaux de tous les peuples. Collectivement, nous avons laissé tomber la pratique assidue des rites de notre religion vernaculaire, ne reste donc que l'usage de notre langue pour assurer la pérennité de notre culture spécifique.

Conséquemment, il m'apparaît tout à fait normal que notre souci de vivre/survivre trouve un aboutissement (le contraire de la récupération) sur le plan du pouvoir politique. C'est là que se joue la "game"! Et puis, en politique, les absents ont toujours tort...

La belle contradiction :Crylol:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Relis cetre portion de mon message précédent:

Je suis d'accord avec toi que la problématique du français devrait être l'affaire de tous, peu importe l'allégeance politique. Toutefois, je ne partage pas ton point de vue lorsque que tu affirmes que c'est dommage que la question soit politisée et/ou que certains partis politiques "s'accaparent" de cette question. Je perçois dans ton analyse une inversion des tenants et aboutissants de cette problématique. C'est bien parce que cette question est depuis toujours extrêmement présente et sensible dans la société qu'elle a été traduite en revendications et portée au plan politique. C'est un enjeu identitaire fondamental, c'est un enjeu qui structure une réalité historique, sociale et culturelle dont il faudra bien un jour trouver une solution acceptable quelqu'elle soit...

C'est ici que la remarque d'éric70 prend tout son sens:

Si on veut réussir à préserver notre langue, il faut arrêter de voir ceux qui se tiennent debout comme des simples "politicailleux".

C'est exactement cet aspect réducteur ( défenseur du français = bêtes politicailleux = méchants souverainistes) qu'il souligne

Affirmer qu'il y a une récupération politique (laquelle, au fait...?) illustre ton biais idéologique. Cette question de la sauvegarde de la langue française serait-elle moins pertinente, moins valable, moins urgente parce que tu considères qu'il y a une présumée récupération politique?

La langue et la religion constituent les vecteurs (au sens de "courroies de transmission" ) identitaires fondamentaux de tous les peuples. Collectivement, nous avons laissé tomber la pratique assidue des rites de notre religion vernaculaire, ne reste donc que l'usage de notre langue pour assurer la pérennité de notre culture spécifique.

Conséquemment, il m'apparaît tout à fait normal que notre souci de vivre/survivre trouve un aboutissement (le contraire de la récupération) sur le plan du pouvoir politique. C'est là que se joue la "game"! Et puis, en politique, les absents ont toujours tort...

La belle contradiction :Crylol:

Zéro contradiction et je vais t'expliquer pourquoi:

L'expression "récupération politique" implique cette notion qu'un parti politique utilise en détournant à ses propres fins (pour obtenir un gain immédiat en capital politique ou sur le long terme, pour implanter plus solidement sa propre vision des choses) une problématique de la société.

En clair, tu vois de la récupération politique à travers la supposée instrumentalisation du français par les partis politiques souverainistes. Moi, je te dis qu'il ne s'agit pas de récupération politique parce qu'il n'y a pas de sens détourné, parce que les souverainistes croient que la langue française, courroie de transmission de la culture québécoise, sera mieux préservée en ayant le plein contrôle des outils politiques et constitutionnels nécessaires à sa pérennité. On peut ne pas être d'accord mais pour autant, ce n'est pas une instrumentalisation au sens péjoratif sous-entendu du terme. Je dirais que c'est un tout logique pour ceux qui y croient.

La récupération provient de ton regard, pas des faits.

D'autre part, rien n'empêche un parti provincial fédéraliste d'avoir une politique linguistique forte et cohérente en faveur de la défense du français. Ce n'est visiblement pas le cas....

Modifié par kobico
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement